15:06 Jan 8, 2013 |
German to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: NGK United States Local time: 08:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | press pass |
| ||
4 | trade press pass / card |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Basic research for translators |
|
trade press pass / card Explanation: Fachpresse - trade press Pressausweis - press pass / card |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
press pass Explanation: Technically, it would be "trade press pass" or "press pass for trade journalists" or something like that, but I don't think you would actually say that in English. Press pass will do just fine. (Germans love to use the prefix "Fach-" to signal that something is serious business. :) ) |
| |
Grading comment
| ||