22:12 Apr 24, 2021
I believe the "Kerschprocente," as well as the "Gebühren" and "Rückerstattung der Fracht," were all credited to the balance due by the seller, as the total of these amounts was deducted from the total cost. "Fees" and "reimbursement of (excess) freight" seem clear enough. Thus, the "Kerschprocente" must be another type of deduction or rebate that reduced the total price. I'm now convinced it was a "cash percentage [deduction]," i.e. Barzahlungsrabatt in modern German. I am 100% sure that "Kersch" has nothing to do with "Kirche." These church records run from 1871 to 1938, and the word "Kirche" has been used literally hundreds of times in them--always spelled correctly as "Kirche." There would be no reason that some variant or dialect form would be used in one single instance. At the same time, there are dozens and dozens of slightly Germanized English words used in these records. |