06:44 Jun 5, 2019 |
German to English translations [PRO] History / Roman Empire | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stuart and Aida Nelson United Kingdom Local time: 20:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | track the days |
| ||
4 | In this context: the day of the week, the month of the year, and the date of the month |
|
track the days Explanation: Three wooden pegs help to track the days or with three wooden pegs for the tracking of days According to your description, the first peg was for tracking weekdays (Wochentage), the second peg for 'die laufenden Tage des Monats' and the third peg for the months (Monate). This would be the status of the day but I would simply say track the days (as a week day, during the month, etc.) Celtic Calendar using Roman numerals and Gaulish words with peg holes for the tracking of days, was a far more sophisticated time keeping system than that of the Roman conquerors. https://www.pinterest.co.uk/pin/216243219586095109/ -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2019-06-05 09:14:54 GMT) -------------------------------------------------- In addition, your text goes on describing each single peg, so I think track the days of for the tracking of the days are appropriate translations here. |
| |
Grading comment
| ||