https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/architecture/6789139-l%C3%A4ngsstegrost.html
Apr 1, 2020 16:15
4 yrs ago
15 viewers *
German term

Längsstegrost

German to English Tech/Engineering Architecture
"Für den anthrazitfarbenen Rinnenkörper gibt es Abdeckungen als Maschenrost, Längsstabrost sowie Längsstegrost aus verzinktem Stahl und Edelstahl."

Does anyone know what the difference is between a "Längsstabrost" and a "Längsstegrost"?

Thanks.

Proposed translations

2 hrs
Selected

slotted vs. bar [or rod] grating

Stegrost -> slotted grating
Stabrost -> bar or rod grating

...each in the longitudinal direction..

German and English versions respectively (P. 24):

https://www.anrin.com/www/images/download/ANRIN_Self.pdf
https://www.anrin.com/www/images/download/ANRIN_Self_EN.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-04-01 19:09:01 GMT)
--------------------------------------------------

...or make that P. 23....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone."
16 mins

channel grille

Peer comment(s):

neutral philgoddard : But what about Längs?
50 mins
Something went wrong...
18 mins

They both have horizontal bars, but Längststegerost has more vertical bars

I'm no expert, but see the links for examples.
Something went wrong...