entmündigend

Croatian translation: koje lišava / oduzima pravo prosuđivanja

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:entmündigend
Croatian translation:koje lišava / oduzima pravo prosuđivanja
Entered by: Kristina Kolic

23:12 Oct 31, 2008
German to Croatian translations [PRO]
Religion
German term or phrase: entmündigend
Einerseits hat er sich von jeder Form, jedem Stil und jeder Gefahr einer entmündigenden, einengenden, einseitigen und für die Menschwerdung des Menschen insgesamt schädlichen religiösen Erziehung und Glaubensvermittlung entschieden distanziert.

Please help! Imate li ideju kako bi se ovo najbezbolnije prevelo i uklopilo. Moj mozak stoji :)
Mislim samo na entmündigend u ovakvom okruzenju, ostatak nije problem
Silvija Ivacic
Local time: 18:24
koje lišava / oduzima pravo prosuđivanja
Explanation:
U ovom trenutku se nažalost ne mogu sjetiti nekog kraćeg prijevoda: dakle "koje oduzima pravo prosuđivanja" (ili koje lišava prava prosuđivanja), možda treba naglasiti "samostalnog prosuđivanja" ili pak "koje oduzima prava na vlastiti način razmišljanja"...

U pravu bi značenje bilo oduzeti/lišiti prava donešenja odluka ili odlučivanja, ili pak gubitak sposobnosti ili ograničena sposobnost (zbog starosti ili duševne bolesti).

No, u ovom konkretnom slučaju smisao bi bio da vjerski odgoj oduzima osobi pravo (samostalnog) prosuđivanja, pravo na vlastiti način razmišljanja, na vlastito razmišljanje, vlastito mišljenje, vlastitu procjenu, i slično; to jest osoba nema pravo na svoje mišljenje, ne može misliti svojom glavom i ne smije preispitivati ili dovoditi u pitanje stavove, vrijednosti i mišljenja koje se smatraju ispravnim i koje su dio nauka Crkve.

Nadam se da sam Vam donekla uspjela pojasniti smisao kako biste došli do konačnog rješenja...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-10-31 23:48:27 GMT)
--------------------------------------------------

Evo jednog primjera iz rječnika: "das Fernsehen entmündigt die Zuschauer, wenn" = television takes away the viewer's right to form an independent opinion when"
http://dictionary.reverso.net/german-english/entmündigen
Selected response from:

Kristina Kolic
Croatia
Local time: 18:24
Grading comment
Hvala Kristina, dali ste mi ideju :). Pokusavala sam nesto krace, ali ovo je sasvim ok. Ivan je u pravu, sto ne ide, ne ide :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2koje lišava / oduzima pravo prosuđivanja
Kristina Kolic


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
koje lišava / oduzima pravo prosuđivanja


Explanation:
U ovom trenutku se nažalost ne mogu sjetiti nekog kraćeg prijevoda: dakle "koje oduzima pravo prosuđivanja" (ili koje lišava prava prosuđivanja), možda treba naglasiti "samostalnog prosuđivanja" ili pak "koje oduzima prava na vlastiti način razmišljanja"...

U pravu bi značenje bilo oduzeti/lišiti prava donešenja odluka ili odlučivanja, ili pak gubitak sposobnosti ili ograničena sposobnost (zbog starosti ili duševne bolesti).

No, u ovom konkretnom slučaju smisao bi bio da vjerski odgoj oduzima osobi pravo (samostalnog) prosuđivanja, pravo na vlastiti način razmišljanja, na vlastito razmišljanje, vlastito mišljenje, vlastitu procjenu, i slično; to jest osoba nema pravo na svoje mišljenje, ne može misliti svojom glavom i ne smije preispitivati ili dovoditi u pitanje stavove, vrijednosti i mišljenja koje se smatraju ispravnim i koje su dio nauka Crkve.

Nadam se da sam Vam donekla uspjela pojasniti smisao kako biste došli do konačnog rješenja...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-10-31 23:48:27 GMT)
--------------------------------------------------

Evo jednog primjera iz rječnika: "das Fernsehen entmündigt die Zuschauer, wenn" = television takes away the viewer's right to form an independent opinion when"
http://dictionary.reverso.net/german-english/entmündigen

Kristina Kolic
Croatia
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala Kristina, dali ste mi ideju :). Pokusavala sam nesto krace, ali ovo je sasvim ok. Ivan je u pravu, sto ne ide, ne ide :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Nekic: sve s -mündig- je teško jednom riječju...
22 hrs
  -> Hvala, Ivane!

agree  Ivana Zuppa-Baksa
2 days 7 hrs
  -> Hvala, Ivana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search