Freizügigkeitskonto

14:06 Dec 2, 2013
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / pension rights
German term or phrase: Freizügigkeitskonto
švicarski njemački
kontektst: Mein Pensionskassengeld wird/wurde auf ein Freizügigkeitskonto überwiesen.
Nije mi jasno je li to račun po slobodnom izboru (ako niste prikljčeni nijednom mirovinskom fondu?
Molim nekoga iz Švicarske ili tko se bavi švicarskim mirovinskim osiguranjem da mi točno prevede navedeni izraz.
Hvala unaprijed!
Ivana Zuppa-Baksa
Croatia
Local time: 14:14


Summary of answers provided
4 -1osobni račun u dobrovoljnom mirovinskom fondu
Marta Hajsok
3privremeni račun za prebacivanje ušteđevine iz mirovinskog fonda u slučaju nezaposlenosti?
Marta Hajsok
Summary of reference entries provided
Freizügigkeitskonto
Ivana Kahle
Erklärung des Begriffs
Tatjana Kovačec

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
osobni račun u dobrovoljnom mirovinskom fondu


Explanation:
Vidi na str. 2
http://www.mirovinaplus.hr/UserDocsImages/INFORMATIVNI PROSP...

Marta Hajsok
Croatia
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ivana Kahle: v. Reference comments
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
privremeni račun za prebacivanje ušteđevine iz mirovinskog fonda u slučaju nezaposlenosti?


Explanation:
Ivana Kahle, hvala Vam na pomoći :) Usredotočila sam se na krivi pojam, ali sad sam našla nešto drugo. Možda to može pomoći.
Vidi:
http://www.kathaargau.ch/hrvatska-socijalna-sluzba/sustav-so...


Marta Hajsok
Croatia
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tatjana Kovačec: to je samo jedan slučaj
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +2
Reference: Freizügigkeitskonto

Reference information:
http://www.zkb.ch/de/startseite/privatkunden/konten_und_zahl...

Auf dem Freizügigkeitskonto deponieren Sie Ihre Gelder aus der beruflichen Vorsorge, wenn Sie temporär oder definitiv aus Ihrer bisherigen Pensionskasse austreten - zum Beispiel bei einem Auslandsaufenthalt, bei Stellenaufgabe oder -unterbruch oder beim Wechsel in die Selbstständigkeit. Ihr letzter Arbeitgeber muss das Ihnen zustehende Kapital auf ein Freizügigkeitskonto Ihrer Wahl überweisen - zum Beispiel bei der Zürcher Kantonalbank.

Geeignet für
alle Arbeitnehmer, die vorübergehend oder definitiv aus ihrer bisherigen Pensionskasse austreten

Na engl. bi to trebao biti "vested benefit(s) account":
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/freiz�gi...

Možda je to (privremeni) račun na koji se prebacuju/isplaćuju dosadašnje uplate u mirovinski fond?

Ivana Kahle
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Ja sam to prevela kao konto odnosno račun za posebne namjene, što je neutralno, jer nisam bila sigurna u točan prijevod. Mislim da je to upravo ovo kako je to gore formulirano.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Marta Hajsok
1 hr
  -> Hvala!
agree  Tatjana Kovačec: baš tako poseban račun na koji se prebacuju dosadašnje uplate u mirovinski fond
17 hrs
  -> Da, bolje je poseban račun.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs peer agreement (net): +2
Reference: Erklärung des Begriffs

Reference information:
http://www.enzyklo.de/Begriff/Freizügigkeitskonto
Sparkonto, das der Einhaltung des Vorsorgeschutzes dient. Dieses wird normalerweise dann eröffnet, wenn ein Versicherter aus einer Pensionskasse austritt ohne gleichzeitigen Eintritt in eine neue.

transfer of vested benefits (Freizügigkeit) = situation where the insurance ends without the occurrence of an insured event:
1. cessation of employment: funds are transferred to a blocked bank account
2. leaving Switzerland permanently: funds are paid out upon request
3. self-employment
4. short period of contribution (less than 6 months)
(spouse / registered partner must agree on pay-out)
http://www.amcham.ch/events/content/downloads10/111010_Pensi...

Koliko sam shvatila radi se o tome da se ušteđevina prebacuje na račun po kojem možete slobodno raspolagati ušteđenim iznosom

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-12-03 11:00:47 GMT)
--------------------------------------------------

Dreisäulensystem in der Schweiz:

http://de.wikipedia.org/wiki/Drei-Säulen-System_(Schweiz)#Fr...

Freizügigkeit[Bearbeiten]
Gemäss dem Bundesgesetz über die obligatorische, berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVG), hat eine versicherte Person beim Austritt aus dem BVG-Obligatorium Anspruch auf die gesamte Austritts- bzw. Freizügigkeitsleistung. Ein Austritt kann u.a. durch folgende Situationen begründet sein: Auswanderung, Aus- oder Weiterbildung, Selbständigkeit, Mutterschaftspause, Arbeitslosigkeit oder Scheidung. In gewissen Fällen kann die Freizügigkeitsleistung bar ausbezahlt werden. Dazu zählen Auswanderung oder Geringfügigkeit (wenn die Austrittsleistung kleiner ist als der Jahresbeitrag der versicherten Person). Ist keine Auszahlung möglich oder erwünscht, wird die Freizügigkeitsleistung auf ein Freizügigkeitskonto einer Freizügigkeitsstiftung überwiesen.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-12-03 11:03:38 GMT)
--------------------------------------------------

Poseban račun kod jedne banke (Freizügigkeitskonto–Compte de libre passage):
Poseban računubanci za osiguraničku ušteđevinu. Na taj račun je moguće uplatiti
ušteđevinu po osnovu osiguranja u slučaju prestanka radnog odnosa pre nego što
je ostvareno zakonsko pravo na starosnu penziju.
Istina je da je i ovo samo prijevod ali svejedno
https://www.bfm.admin.ch//content/dam/data/migration/rueckke...

Tatjana Kovačec
Croatia
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Ivana Kahle
18 mins
agree  Marta Hajsok
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search