05:23 Oct 21, 2003 |
German to Croatian translations [PRO] Cosmetics, Beauty / cosmetics | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Sandra Milosavljevic-Rothe Serbia Local time: 10:36 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | linija nokta na mjestu gdje se odvaja od mesa |
|
linija nokta na mjestu gdje se odvaja od mesa Explanation: To je u stvari to. Samo priznajem da ne zvuči pretjerano "trendy". Kao to vidi, ni na njemačkom ne postoji adekvatan naziv, već koriste engleski termin. Smile, zato to izgleda kao osmijeh. Poto pretpostavljam da ni na hrvatskom nema odgovarajućeg naziva, mogla bi ga izmisliti. Ja predlaem npr. mjesečeva linija nokta ili mjesečev luk nokta... "Smile Line" ti na kraju uvijek ostaje kao rezerva... Reference: http://www.crazynails.com/demos/french_fill.htm Reference: http://www.nailproeurope.com/d_npe_gallery.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.