AMS

Croatian translation: radna dozvola s ureda za zapošljavanje

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:AMS
Croatian translation:radna dozvola s ureda za zapošljavanje
Entered by: Ivana Bojcic

09:03 Mar 6, 2015
German to Croatian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
German term or phrase: AMS
Pozdrav,
trebala bi mi pomoć nekog iz Austrije po mogućnosti.
Prevodim potrebnu liječničku dokumentaciju za zaposlenje u Austriji i jedna od točaka za pribavljanje raznih dokumenata je sljedeća:

- Antragsteller aus Kroatien zusätzlich die Beschäftigungsbewilligung des Arbeitsmarktservices (AMS)

Možete li mi objasniti o kakvom dokumentu se radi?

Hvala
Ivana Bojcic
Croatia
radna dozvola s ureda za zapošljavanje
Explanation:
u ovom slučaju podnositelj zahtjeva iz Hrvatske treba podnijeti i radnu dozvolu, koju je dobio s ureda za zapošljavanje. Ovu radnu dozvolu imaju svi hrv. državljani koji su prije ulaska HR u EU već posjedovali boravišnu i radnu dozvolu. Sad oni imaju samo jedan papir, koji potvrđuje da je podnositelj zatjeva već imao radnu dozvolu i koju kopira za poslodavca.

Pogledajte odlomak ovog dokumenta "wenn sie bereits in oesterreich arbeiten..."

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2015-03-06 09:32:33 GMT)
--------------------------------------------------

na njemačkom se zove taj list "EU-Freizuegigkeitsbestaetigung", sad sam pogledala
Selected response from:

Angelina Bertrand
Lebanon
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5radna dozvola s ureda za zapošljavanje
Angelina Bertrand
3 +1Zavod za zapošljavanje
Nenad Beganovic


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Zavod za zapošljavanje


Explanation:
Mislim da se ovdje radi o Dozvoli za zapošljavanje izdatoj od strane Zavoda za zapošljavanje (AMS).

Nenad Beganovic
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Mag. phil. Harbas
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
radna dozvola s ureda za zapošljavanje


Explanation:
u ovom slučaju podnositelj zahtjeva iz Hrvatske treba podnijeti i radnu dozvolu, koju je dobio s ureda za zapošljavanje. Ovu radnu dozvolu imaju svi hrv. državljani koji su prije ulaska HR u EU već posjedovali boravišnu i radnu dozvolu. Sad oni imaju samo jedan papir, koji potvrđuje da je podnositelj zatjeva već imao radnu dozvolu i koju kopira za poslodavca.

Pogledajte odlomak ovog dokumenta "wenn sie bereits in oesterreich arbeiten..."

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2015-03-06 09:32:33 GMT)
--------------------------------------------------

na njemačkom se zove taj list "EU-Freizuegigkeitsbestaetigung", sad sam pogledala


    Reference: http://www.ams.at/_docs/001_Neue_EU-Buerger_08.pdf
Angelina Bertrand
Lebanon
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search