hurlerait peut-être à la caricature

French translation: crierait qu'il s'agit d'une caricature

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:hurlerait peut-être à la caricature
Selected answer:crierait qu'il s'agit d'une caricature
Entered by: agnesb

00:30 Nov 4, 2005
French language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Music
French term or phrase: hurlerait peut-être à la caricature
"Eloquence. Qui découvrirait le pianiste avec cette Appassionata, cette Waldstein et cette Tempête, enregistrées pour Naïve, hurlerait peut-être à la caricature devant ce décapage en diable d'une tradition interprétative jalonnée par les réussites de maîtres du XXe siècle, de Serkin à Pollini en passant par Brendel ou Kempff"
"hurler à la caricature" est une expression precise? Et comment je peux expliquer "eloquence" pour music?
Merci bcp davance!!!
Guetta
France
Local time: 15:39
crierait qu'il s'agit d'une caricature
Explanation:
D'après ce que je comprends, quelqu'un qui écouterait ce disque et découvrirait ce pianiste pourrait avoir une réacion assez violente et crier qu'il s'agit de la caricature du style d'interprétation des autres musiciens cités en fin de phrase.
Selected response from:

agnesb
Mexico
Local time: 07:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4Voir.
Juan Jacob
4crierait qu'il s'agit d'une caricature
agnesb
3explication
jemo


Discussion entries: 4





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hurlerait peut-être à la caricature
Voir.


Explanation:
Le traiterait peut-être de copieur, de potiche...
S'en arracherait peut-être les cheveux...
Crierait peut-être "Sacrilège !"...
À mon avis, un truc dans le genre.
Bonne chance.

Juan Jacob
Mexico
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hurlerait peut-être à la caricature
crierait qu'il s'agit d'une caricature


Explanation:
D'après ce que je comprends, quelqu'un qui écouterait ce disque et découvrirait ce pianiste pourrait avoir une réacion assez violente et crier qu'il s'agit de la caricature du style d'interprétation des autres musiciens cités en fin de phrase.

agnesb
Mexico
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hurlerait peut-être à la caricature
explication


Explanation:
D'abord quelques définitions:

"Caricature n. f.

Description comique ou tenant de la satire par l'accentuation de certains traits (ridicules, déplaisants). Art de se moquer d'un individu en exagérant ses défauts. Le mot peut également désigner un dessin satirique qui procède notamment par la déformation, l'exagération de certains aspects significatifs. Dans la représentation des individus, elle peut faire appel au stéréotype"
http://www.lettres.net/files/caricature.html

"La caricature est une variété du portrait, qui se distingue par l'intention qui préside à son énonciation. Alors que le portrait est fait par un "esprit inoffensif", la caricature se fait dans un "esprit tendancieux" (Freud) visant à discréditer un personnage-cible et à faire de son destinataire le complice de la dépréciation.

C'est un discours persuasif spectaculaire et fortement marqué énonciativement. Le locuteur combat à visage découvert; il ne dissimule pas sa subjectivité. La caricature mobilise les marques de la subjectivité affective et axiologique négative : termes et connotations péjoratifs, suffixes dépréciatifs, adjectifs et syntagmes qualifiants dévalorisants, injures, etc."
http://www.cafe.umontreal.ca/genres/n-portra.html


La caricature vient au départ du dessin. On réduit le portrait à quelques lignes élémentaires et on en accentue les caractères principaux au point de "forcer le trait".
Le résultat est le plus souvent comique et ne prétend pas à être un portrait, une "rendition" fidèle au sens classique du terme.

La caricature est aussi possible dans d'autres domaines. On caricature par exemple une pensée, une idée d'un adversaire politique pour simplifier celles-ci tout en les rendant ridicules, grotesques, voire hideuse.

En art, en musique par exemple, l'intention n'est pas forcément maligne, mais le fait de forcer, d'exagérer, certaines spécificités qui définissent un style de musique aboutissent à rendre le résultat un peu ridicule, grotesque, surfait, inauthentique, voire même déplaisant.

Ex:
"Claudio Monteverdi écrit le 24 juillet 1627 à Alessandro Striggio : «... il faut que les traits (passaggi) soient bien détachés (spiccati) et que la voix de poitrine soit soudée à la voix de tête, car si la voix de tête (gozza) manque à la voix de poitrine, le trait devient choquant, et si la voix de poitrine manque à la voix de tête, le trait devient comme empoissé et presque lié dans la voyelle ; mais quand les deux voix opèrent ensemble, le trait se rend piqué (spiccato), suave et il devient naturel...». De son côté, Pier Francesco Tosi écrira un siècle plus tard (Bologne, 1723) dans son Opinion! De’ Cantori Antichi e Moderni : «... Toute la beauté du trait (passaggio) consiste dans une justesse parfaite, dans la précise division des notes, dans son égalité, dans sa légèreté, dans le piqué et dans la vitesse...» ; «...Un beau trait rend universel le chanteur, c'est-à-dire l'artiste capable de chanter tous les styles.»
Cette affirmation est très intéressante, car elle précise que c'est la grande technique, sans laquelle il est impossible d'exécuter en virtuose n'importe quel trait de bravoure, qui donne à l'artiste la faculté d'interpréter et d'exécuter avec aisance n'importe quelle œuvre musicale. Cela signifie surtout que l'interprétation est un fait culturel qui ne peut se manifester que grâce à des moyens techniques assurés. On peut dire, alors, que c'est la grande préparation technique qui permet de porter à l'écoute la manière, le style de chaque époque et de chaque auteur. Dans le cas spécifique de la musique vocale italienne des XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles, son exécution correcte en soliste n'est possible qu'avec cette virtuosité expressive dont parle Giulio Caccini et qui ne peut être rendue que par des voix naturelles.
C'est donc tout à fait absurde d'exécuter, par exemple, les cantates et les motets de Vivaldi, en «fausset», prétendant par là chanter l'alto ou le contre-ténor. C'est de la pure caricature car, comme l'on peut s'en rendre compte en suivant les partitions, ces voix ne font ni les da capo variés, ni les cadences, ni les trilles ; en outre (pour en rester à Vivaldi) leurs « récitatifs » sont d'une platitude désarmante et les Alleluias n'ont aucune vivacité. Car le «fausset» glisse les notes, il ne les pique pas.

Annibale Gianuario
Responsable du Centre d'Etudes Musicales de la Renaissance, à Florence


Le Monde de la Musique, Paris, Juillet 1982"
http://digilander.libero.it/gianuario/nuova_pagina_16.htm

--------

Quand à "hurler", il s'agit au sens propre de "crier de façon violente et prolongée", un peu comme un loup, mais le petit Robert indique un sens qui s'applique ici:
"Dire avec emportement, fureur, en criant très fort". On s'indigne du traitement que l'artiste a fait subir à l'oeuvre.

Mais il y a aussi une composante péjorative qui retourne au domaine comique:
On dit souvent familièrement "hurler de rire", c'est, dit le petit Robert "rire bruyamment".

Donc un mélange d'emportement et de rire. On se moque de l'artiste autant qu'on le dénigre.
-----------

Mais le texte ajoute un "peut-être" et comme on n'a pas le contexte, cela n'est peut-être qu'une entrée en matière pour expliquer que le jeu original de l'artiste, s'il peut choquer au départ, est en fin de compte très près de la musique originale. D'où peut-être "éloquence", le musicien ayant "parlé" savamment et brillamment, parce qu'il connaît la lettre et l'esprit de l'oeuvre et en restitue le message.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 34 mins (2005-11-04 06:05:06 GMT)
--------------------------------------------------

quelques synonymes plus ou moins proche :
caricature = déformation, contrefaçon, parodie, pastiche
hurler = crier, conspuer

"ARTE > Cannes 2003 > The Brown Bunny (Compétition) -
... par Vincent Gallo ", les quolibets se profilaient déjà en douce, dans une salle prête à conspuer le narcissisme connu et aigu du jeune réalisateur. ...
archives.arte-tv.com/fr/archive_258309.html

jemo
United States
Local time: 09:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search