mariage du prodigue

Swedish translation: omyndigförklarad persons äktenskap

12:31 Jul 17, 2014
French to Swedish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Tunisisk äktenskapslag
French term or phrase: mariage du prodigue
Förstår itne riktigt uttrycket uttrycket "mariage du prodigue", gäller det ngn som saknar rättslig handlingsförmåga?
le mariage du prodigue n'est valable qu'après consentement du curateur. Ce dernier peut avant la consommation du mariage en demander 'lannulation du juge.
Ambjörn Madegård
Sweden
Local time: 16:23
Swedish translation:omyndigförklarad persons äktenskap
Explanation:
Det borde röra sig om en myndig person som fråntagits sin rättsliga handlingsförmåga, men jag hittar inget som styrker det.
Selected response from:

ohemulen
France
Local time: 16:23
Grading comment
Jag frågade en person från Algeriet som föreslog att det var någon som fråntagits sin rättsliga handlingsförmåga på grund av överdrivet slöseri med pengar, seplande, men även han var lite osäker
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2omyndigförklarad persons äktenskap
ohemulen
2Huwelijk van de man?
Ramona Cels


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
omyndigförklarad persons äktenskap


Explanation:
Det borde röra sig om en myndig person som fråntagits sin rättsliga handlingsförmåga, men jag hittar inget som styrker det.

ohemulen
France
Local time: 16:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 35
Grading comment
Jag frågade en person från Algeriet som föreslog att det var någon som fråntagits sin rättsliga handlingsförmåga på grund av överdrivet slöseri med pengar, seplande, men även han var lite osäker
Login to enter a peer comment (or grade)

783 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Huwelijk van de man?


Explanation:
Hi,

I need the same translation but in Dutch if possible, or maybe even in English...
I don't uderstand the Swedish :-)

Ramona Cels
Belgium
Local time: 16:23
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search