sans préjudice

Swedish translation: utan att inverka (menligt) på, men hindrar inte/utan hinder av, med förbehåll för

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sans préjudice
Swedish translation:utan att inverka (menligt) på, men hindrar inte/utan hinder av, med förbehåll för
Entered by: Staffan Wiman

08:57 Jun 11, 2005
French to Swedish translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce / Avtal om internet/mobiltelfontj�nster
French term or phrase: sans préjudice
Jag har svårt att säkert tolka den här meningen (en negation för mycket?):
Ces modifications entreront en vigueur dès leur mise en ligne sur le site www.beltonen-logos-spel.com, sans préjudice de la faculté pour tout utilisateur de ne plus utiliser le Service en se désabonnant.
Dessa ändringar träder i kraft från och med att de läggs ut på www.beltonen-logos-spel.com, utan att göra avkall på alla användares möjlighet att inte längre utnyttja tjänsten genom att säga upp sitt abonnemang.
Staffan Wiman
Sweden
Local time: 13:14
utan att inverka (menligt) på
Explanation:
Förändringarna träder i kraft ... utan inverkan på varje användares rätt att inte längre utnyttja tjänsten.
Selected response from:

ohemulen
France
Local time: 13:14
Grading comment
Tack för tre bra svar!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4med förbehåll för
lena blondel
4utan att inverka (menligt) på
ohemulen
3men hindrar inte/utan hinder av
Hans Harding


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sans préjudice
med förbehåll för


Explanation:
kanske låter bättre

lena blondel
Sweden
Local time: 13:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sans préjudice
utan att inverka (menligt) på


Explanation:
Förändringarna träder i kraft ... utan inverkan på varje användares rätt att inte längre utnyttja tjänsten.

ohemulen
France
Local time: 13:14
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack för tre bra svar!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sans préjudice
men hindrar inte/utan hinder av


Explanation:
men hindrar inte användare från att utnyttja sin möjlighet att säga upp sitt abonnemang och därmed inte ta tjänsten i bruk.

utan hinder av att användare utnyttjar sin möjlighet ...

Hans Harding
Local time: 13:14
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search