Jan 27, 2012 08:33
12 yrs ago
French term
farine de force élevée
French to Swedish
Science
Food & Drink
baking
Förekommer i EU-text om skyddad geografisk beteckning för en viss sorts italienskt bröd. Det mjöl som ska användas beskrivs:
"Il est donc spécifié que la farine doit être «de force élevée ou à haute teneur en gluten» en précisant la marge à l'intérieur de laquelle ces caractéristiques se vérifient."
Texten är ursprungligen på italienska, och där står det "farina ... di “elevata forza ..."
"Il est donc spécifié que la farine doit être «de force élevée ou à haute teneur en gluten» en précisant la marge à l'intérieur de laquelle ces caractéristiques se vérifient."
Texten är ursprungligen på italienska, och där står det "farina ... di “elevata forza ..."
Proposed translations
(Swedish)
5 +2 | specialvetemjöl | Eva Gustavsson |
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
specialvetemjöl
Högt innehåll av gluten gör att brödet av sådant mjöl höjer sig bättre och mindre risk för degrand. Samma begrepp, variant vetemjöl special, används av flera kvarnar.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack för det!"
Something went wrong...