14:55 Apr 23, 2007 |
French to Spanish translations [PRO] Science - Zoology / ornitología | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra Macías Sigler (X) Local time: 02:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | la alondra trina |
| ||
3 +2 | la alondra canta |
| ||
5 | la alondra gorjea |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
la alondra trina Explanation: Bueno, no estoy en desacuerdo en usar el verbo "cantar", pero creo que en lo referente al canto de los pájaros, podemos usar "trinar", en el link un ejemplo usado en un poema. En todo caso, al traducir con Babelfish, el término "grisolle" me lo traduce simplemente como "gris", el Reverso ni siquiera me lo traduce, el Worldlingo también me lo deja tal cual en francés, -------------------------------------------------- Note added at 7 horas (2007-04-23 21:58:39 GMT) -------------------------------------------------- también puede ser "la alondra gorjea", he encontrado varias entradas en google, uno de ellos en "Casa de Muñecas" de Enrique Ibsen: http://www.antorcha.net/biblioteca_virtual/literatura/casa_m... Y en canciones de Enrique Heine: http://www.xtec.es/~jcosta/sanz.htm Y en el poema "Guerra" de José Antonio Calcaño: http://www.lablaa.org/blaavirtual/literatura/victor/victor95... Reference: http://adigital.pntic.mec.es/~aramo/poesia/poemay34.htm Reference: http://www.waece.org/waece/cdclubninyos/actividades/los_anim... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la alondra canta Explanation: aparentemente no hay ninguna palabra específica para su canto, salvo que alguién lo sepa, claro. -------------------------------------------------- Note added at 14 heures (2007-04-24 05:18:36 GMT) -------------------------------------------------- Trina se utiliza en ciertas poesías pero al parecer sin demasiada propiedad. Vean si no este enlace: http://www.educar.org/lengua/voces.asp |
| |||||||||||||
22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|