https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/meteorology/2824340-ciel-de-tra%C3%AEne-tra%C3%AEne.html
Sep 18, 2008 12:36
15 yrs ago
1 viewer *
French term

Ciel de traîne, traîne

Non-PRO French to Spanish Other Meteorology Fenómenos meteorológicos
Alguien podría decirme cómo se llama en español al "ciel de traîne". Tiene que haber un término específico que yo desconozco. Lo encuentro en francés en Wikipedia pero no en español. Lo define como el tiempo que se encuentra en Europa tras el paso de un frente frío.
Frase en francés:
Deux perturbations traversent l'Europe dans un courant d'ouest, donnant un ciel couvert et des precipitations importantes. La zone située à l'arrière de chacune d'elles est appelée "traîne".

Gracias a todos
Proposed translations (Spanish)
5 +2 cola de la borrasca
4 CIELO NUBLADO/NUBLOSO

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

cola de la borrasca

Sur la météo tous les jours, de même pour les ouragans.
Peer comment(s):

agree Patricia Edith Alvarez Celia
2 hrs
Merci Patricia!
agree Laura Silva : OK!
4 hrs
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, creo que ese es el término exacto."
16 mins

CIELO NUBLADO/NUBLOSO

suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutes (2008-09-18 13:13:59 GMT)
--------------------------------------------------

y también se puede decir NUBOSO

--------------------------------------------------
Note added at 51 minutes (2008-09-18 13:28:07 GMT)
--------------------------------------------------

TRAINE: nubosidad o nebulosidad

... une zone postérieure, appelée traîne, où la nébulosité est très variable d'un point à l'autre, et où l'on observe surtout des cumulus et cumulonimbus qui ...
www.meteoisere.com/fichestechniques/systemes nuageux.htm -
Something went wrong...