Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
challenger (verbe)
Spanish translation:
replantear / reconsiderar
Added to glossary by
Javier Ruiz
Jan 8, 2016 08:14
8 yrs ago
5 viewers *
French term
challenger (verbe)
French to Spanish
Marketing
Marketing / Market Research
marketing online
Aparece varias veces en un texto sobre marketing online:
Objectif: Challenger son modèle d’attribution pour être plus proche de la réalité.
Grâce à l’utilisation des deux solutions, l'entreprise a pu analyser et comparer différents CPA afin de challenger sa stratégie d’investissement par levier.
Un modèle MultiTouch permettra donc de challenger les coûts par action afin de maitriser la réelle rentabilité de chaque action marketing.
¡Gracias!
Objectif: Challenger son modèle d’attribution pour être plus proche de la réalité.
Grâce à l’utilisation des deux solutions, l'entreprise a pu analyser et comparer différents CPA afin de challenger sa stratégie d’investissement par levier.
Un modèle MultiTouch permettra donc de challenger les coûts par action afin de maitriser la réelle rentabilité de chaque action marketing.
¡Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | replantear / reconsiderar | Martine Joulia |
4 | competir/mejorar con/para/en | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Proposed translations
+3
47 mins
Selected
replantear / reconsiderar
Yo le veo este sentido. Pero no es correcto en francés. Es jerga del mundo de la empresa.
Peer comment(s):
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
: Excellent
10 mins
|
Gracias Beatriz
|
|
agree |
Roser Bosch Casademont
: Otra posibilidad sería "cuestionar", pero en este contexto "replantear" funciona mejor.
11 mins
|
Gracias Roser
|
|
agree |
Cristina Peradejordi
: exacto
1 hr
|
Gracias Cristina
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
13 hrs
competir/mejorar con/para/en
Mi propuesta.
Discussion
- Dès son retour, le boxeur s’est vu challenger par le numéro deux mondial.
- Cette démarche m’a permis de challenger mes choix et de préciser mon projet.
- On dit parfois que le père est plus « challenging » que la mère avec son enfant.
On écrira plutôt :
- Dès son retour, le boxeur s’est vu lancer un défi par le numéro deux mondial.
- Cette démarche m’a permis de remettre mes choix en question et de préciser mon projet.
- On dit parfois que le père, comparativement à la mère, place davantage l’enfant face à ses défis.
http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3536