mise sur l'innovation

Spanish translation: Sí, apuesta por la innovación

09:07 Nov 30, 2012
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - Journalism
French term or phrase: mise sur l'innovation
Orange mise sur l’innovation pour renforcer la connexion du continent d'Afrique à l’internet haut débit, étendre la couverture des réseaux et proposer des solutions originales d’accès à internet et d’usages mobiles.

¿Apuesta por la innovación?
Bernadette Mora
Spain
Local time: 08:00
Spanish translation:Sí, apuesta por la innovación
Explanation:
Exacto, creo que tu propuesta es muy acertada.
Miser es precisamente eso:
" 1. Déposer, mettre (un enjeu). ➙ blinder, 2. caver, jouer, parier, 2. ponter. Miser dix euros. Miser tout sur le rouge, à la roulette.
" (Petit Robert, 2009)
Selected response from:

Laura Castro
Local time: 08:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Sí, apuesta por la innovación
Laura Castro
5apunta a la innovación
Sylvia Moyano Garcia


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Sí, apuesta por la innovación


Explanation:
Exacto, creo que tu propuesta es muy acertada.
Miser es precisamente eso:
" 1. Déposer, mettre (un enjeu). ➙ blinder, 2. caver, jouer, parier, 2. ponter. Miser dix euros. Miser tout sur le rouge, à la roulette.
" (Petit Robert, 2009)

Laura Castro
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
58 mins

agree  María Belanche García
1 hr

agree  Yael Margareto
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
apunta a la innovación


Explanation:
Si buscas en Google verás que se usa mucho esta expresión.

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 03:00
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search