effet de chasse

Spanish translation: efecto de descarga

12:51 Nov 12, 2019
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Geography / effet de chasse
French term or phrase: effet de chasse
Contexto: canalización de aguas en ríos

...la passe de XXX fut canalisée et des épis furent construits pour accélerer le courant et engendrer un "effet de chasse".

Muchas gracias de antemano por la ayuda.
María Belén Galán Cabello
Spain
Local time: 15:08
Spanish translation:efecto de descarga
Explanation:
Baso mi respuesta en el glosario hidrológico internacional de la UNESCO-OMM (Organización Meteorológica Mundial) que define el término "chasse" como "évacuation par une brusque injection d’eau des matériaux qui se sont déposés dans les canalisations, les égouts ou les bassins en raison d’une vitesse insuffisante du courant. "

La traducción que aporta es "limpieza por descarga" que aplicado a tu contexto podría ser simplemente "efecto de descarga".

Fuente: http://www.wmo.int/pages/prog/hwrp/publications/internationa... (página 133 del glosario).
Selected response from:

Raimundo Rizo
Spain
Local time: 15:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1efecto de expulsión
Beatriz Ramírez de Haro
4efecto de drenaje
Salome Salazar, M.A.
4efecto de descarga
Raimundo Rizo
3efecto cisterna
José Joaquín Navarro
3efecto de rechazo
Jean Charles CODINA
3efecto de variación de caudal
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
efecto de expulsión


Explanation:
chasser vtr (faire partir un animal) espantar⇒, ahuyentar⇒ vtr
(sacar de un lugar) echar⇒ vtr
D'un geste de la main, il chasse les mouches.
Con un movimiento de la mano, él espanta las moscas.
chasser vtr (pousser [qch] en avant) levantar⇒ vtr
empujar⇒ vtr
Le vent chasse les feuilles mortes.
El viento levanta las hojas secas.
chasser vtr (repousser, faire disparaître) disipar⇒ vtr
eliminar⇒ vtr
J'ouvre les fenêtres pour chasser cette mauvaise odeur.
Abrí las ventanas para disipar ese mal olor.
chasser vtr (congédier [qqn]) despedir⇒ vtr
(coloquial) echar⇒, sacar⇒ vtr
Cet employé malhonnête a été immédiatement chassé.
Aquel empleado deshonesto fue despedido de inmediato.
https://www.wordreference.com/fres/chasser

En línea con estas acepciones de "chasser" creo que "expulsión" corresponde bien al sentido de acelerar la corriente de agua.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 15:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Gracias, Beatriz. Escojo "efecto de descarga", pues según mi cliente, es lo más acertado.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  abe(L)solano: ¡Saludos!
15 mins
  -> Igualmente y muchas gracias - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
efecto de drenaje


Explanation:
Al tratarse de agua, se tiende a usar más "drenaje". Drenaje: significa asegurar la salida de líquidos


    Reference: http://https://definicion.de/drenaje/
Salome Salazar, M.A.
Ecuador
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Gracias por tu ayuda, Salomé.

Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
efecto cisterna


Explanation:
"...pour accélerer le courant et engendrer un "effet de chasse". Puede aplicarse el símil de la cisterna con la cual se acelera la corriente de agua.

José Joaquín Navarro
Spain
Local time: 15:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchasa gracias, Joaquín. Escojo "Efecto de descarga", pues según mi cliente es lo más acertado.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
efecto de rechazo


Explanation:
effet de rejet ou de chasse

Jean Charles CODINA
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Muchísimas gracias, Jean Charles. Escojo "Efecto de descarga", pues según mi cliente es lo más acertado.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
efecto de variación de caudal


Explanation:
https://envlit.ifremer.fr/infos/glossaire/e/effet_de_chasse

http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2071...

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 08:08
Works in field
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Gracias, Juan Arturo!!

Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
efecto de descarga


Explanation:
Baso mi respuesta en el glosario hidrológico internacional de la UNESCO-OMM (Organización Meteorológica Mundial) que define el término "chasse" como "évacuation par une brusque injection d’eau des matériaux qui se sont déposés dans les canalisations, les égouts ou les bassins en raison d’une vitesse insuffisante du courant. "

La traducción que aporta es "limpieza por descarga" que aplicado a tu contexto podría ser simplemente "efecto de descarga".

Fuente: http://www.wmo.int/pages/prog/hwrp/publications/internationa... (página 133 del glosario).

Raimundo Rizo
Spain
Local time: 15:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker:

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search