12:51 Nov 12, 2019 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Geography / effet de chasse | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raimundo Rizo Spain Local time: 15:08 | ||||||
Grading comment
|
efecto de expulsión Explanation: chasser vtr (faire partir un animal) espantar⇒, ahuyentar⇒ vtr (sacar de un lugar) echar⇒ vtr D'un geste de la main, il chasse les mouches. Con un movimiento de la mano, él espanta las moscas. chasser vtr (pousser [qch] en avant) levantar⇒ vtr empujar⇒ vtr Le vent chasse les feuilles mortes. El viento levanta las hojas secas. chasser vtr (repousser, faire disparaître) disipar⇒ vtr eliminar⇒ vtr J'ouvre les fenêtres pour chasser cette mauvaise odeur. Abrí las ventanas para disipar ese mal olor. chasser vtr (congédier [qqn]) despedir⇒ vtr (coloquial) echar⇒, sacar⇒ vtr Cet employé malhonnête a été immédiatement chassé. Aquel empleado deshonesto fue despedido de inmediato. https://www.wordreference.com/fres/chasser En línea con estas acepciones de "chasser" creo que "expulsión" corresponde bien al sentido de acelerar la corriente de agua. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
efecto de drenaje Explanation: Al tratarse de agua, se tiende a usar más "drenaje". Drenaje: significa asegurar la salida de líquidos Reference: http://https://definicion.de/drenaje/ |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
efecto cisterna Explanation: "...pour accélerer le courant et engendrer un "effet de chasse". Puede aplicarse el símil de la cisterna con la cual se acelera la corriente de agua. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
efecto de rechazo Explanation: effet de rejet ou de chasse |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
efecto de variación de caudal Explanation: https://envlit.ifremer.fr/infos/glossaire/e/effet_de_chasse http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2071... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
efecto de descarga Explanation: Baso mi respuesta en el glosario hidrológico internacional de la UNESCO-OMM (Organización Meteorológica Mundial) que define el término "chasse" como "évacuation par une brusque injection d’eau des matériaux qui se sont déposés dans les canalisations, les égouts ou les bassins en raison d’une vitesse insuffisante du courant. " La traducción que aporta es "limpieza por descarga" que aplicado a tu contexto podría ser simplemente "efecto de descarga". Fuente: http://www.wmo.int/pages/prog/hwrp/publications/internationa... (página 133 del glosario). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.