GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:51 Jan 21, 2016 |
French to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Belanche García France Local time: 14:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | deslatre de carga / interruptor de deslastre |
| ||
4 | reductor/ahorrador/protección |
| ||
3 | descargador |
|
descargador Explanation: https://www.phoenixcontact.com/assets/downloads_ed/global/we... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
reductor/ahorrador/protección Explanation: Aditamento . . . de consumo de energía eléctrica. Reference: http://www.futura-sciences.com/magazines/maison/infos/dico/d... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
deslatre de carga / interruptor de deslastre Explanation: http://www.schneiderelectric.es/sites/spain/es/customers/pan... En este otro documento (un manual en varios idiomas, entre ellos el francés y el español) viene la misma frase que pones: http://www.confort-electrique.fr/images/File/atlantic/tatou_... -------------------------------------------------- Note added at 1 día6 horas (2016-01-22 18:12:41 GMT) -------------------------------------------------- Quería decir deslastre de carga (con dos s) , no delastre de carga. ¡Lo siento! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.