hydrolyse ménagée

Spanish translation: hidrólisis controlada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:hydrolyse ménagée
Spanish translation:hidrólisis controlada
Entered by: abe(L)solano

18:55 Sep 15, 2015
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Cosmetics, Beauty / shares
French term or phrase: hydrolyse ménagée
He encontrado "hidrólisis parcial" como oposición a "drástica".

Contexto: L’hydrolyse ménagée permet de dégager ces composés de nature peptidique particuliers. Il est possible, mais non nécessaire pour réaliser l’invention, d’extraire soit les protéines concernées d’abord et de les hydrolyser ensuite, soit d’effectuer l’hydrolyse d’abord sur un extrait brut et de purifier les composés de nature peptidique ensuite."

Gracias de antemano!!
Lorrainita
Local time: 09:53
hidrólisis controlada
Explanation:
Hola, aquí no están hablando del grado de hidrólisis (parcial vs. total, que es lo que comentabas en la pregunta) sino del control que puede haber sobre la misma.

Lo dicen muy claro: la hidrólisis de las proteínas puede llevarse a cabo después que estas se han extraído, o bien provocar la hidrólisis primero sobre el extracto en bruto para purificar los péptidos después.

Por eso es una hidrólisis controlada, porque se decide en qué paso de la obtención de los péptidos se lleva a cabo. El que sea parcial o total es otra cuestión, depende de las condiciones empleadas.

Te pongo varios ejemplos de "hidrólisis controlada":
El aminoácido C-terminal puede identificarse enzimáticamente mediante una hidrólisis controlada

http://www.latiendadelagricultor.com/foliar/207-aminoacidos-...
Activador biológico constituido por aminoácidos, péptidos, polipéptidos y otros componentes procedentes de la hidrólisis controlada de proteínas animales...

En patentes:
"La hidrólisis controlada de las caseínas mediante condiciones ácidas o alcalinas o mediante la proteolisis enzimática limitada da péptidos que tienen capacidad de formación de espuma mejorada...
http://www.oepm.es/pdf/ES/0000/000/02/28/24/ES-2282431_T3.pd...

"Procedimiento para la hidrólisis controlada y la condensación de organosilanos epoxi-funcionales"
http://patentados.com/patente/procedimiento-hidrolisis-contr...

saludos
A*
Selected response from:

abe(L)solano
France
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1hidrólisis controlada
abe(L)solano


Discussion entries: 1





  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
hidrólisis controlada


Explanation:
Hola, aquí no están hablando del grado de hidrólisis (parcial vs. total, que es lo que comentabas en la pregunta) sino del control que puede haber sobre la misma.

Lo dicen muy claro: la hidrólisis de las proteínas puede llevarse a cabo después que estas se han extraído, o bien provocar la hidrólisis primero sobre el extracto en bruto para purificar los péptidos después.

Por eso es una hidrólisis controlada, porque se decide en qué paso de la obtención de los péptidos se lleva a cabo. El que sea parcial o total es otra cuestión, depende de las condiciones empleadas.

Te pongo varios ejemplos de "hidrólisis controlada":
El aminoácido C-terminal puede identificarse enzimáticamente mediante una hidrólisis controlada

http://www.latiendadelagricultor.com/foliar/207-aminoacidos-...
Activador biológico constituido por aminoácidos, péptidos, polipéptidos y otros componentes procedentes de la hidrólisis controlada de proteínas animales...

En patentes:
"La hidrólisis controlada de las caseínas mediante condiciones ácidas o alcalinas o mediante la proteolisis enzimática limitada da péptidos que tienen capacidad de formación de espuma mejorada...
http://www.oepm.es/pdf/ES/0000/000/02/28/24/ES-2282431_T3.pd...

"Procedimiento para la hidrólisis controlada y la condensación de organosilanos epoxi-funcionales"
http://patentados.com/patente/procedimiento-hidrolisis-contr...

saludos
A*

abe(L)solano
France
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Moyano Garcia
3 days 10 hrs
  -> ¡Gracias Sylvia! saludos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search