Si d'aprés nos tests

Spanish translation: Si según nuestras pruebas / nuestros ensayos

23:15 Apr 8, 2014
French to Spanish translations [PRO]
Computers (general) / News article
French term or phrase: Si d'aprés nos tests
Hi,

I have a problem when translating these phrases into Spanish: "Si aprés nos tests" and "N'est pas plus perfomant". This is the context: "Si d'aprés nos tests, le MacaBook Air n'est pas plus performant que le précédent poids plume d'Apple".

My French is limited so i'd really appreciate your help.

Thanks in advance!
cheyenne Salcedo Santiago
Local time: 15:38
Spanish translation:Si según nuestras pruebas / nuestros ensayos
Explanation:
Note that "si' without the written accent is equivalent to the conditionnal "if", and that" "sí" with an accent is equivalent to an affirmation "yes". If your sentence means "If according to our tests ..." you should use "si" without the accent.
Selected response from:

Marta Tolosa
France
Local time: 22:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Si según nuestras pruebas / nuestros ensayos
Marta Tolosa
3Sí, según nuestras pruebas /nuestros ensayos
Raoul COLIN (X)


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sí, según nuestras pruebas /nuestros ensayos


Explanation:
claro que sí, según nuestras ......

n'est pas plus performant - no da mejores prestaciones /no es mas eficiente

Raoul COLIN (X)
Local time: 22:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols: o "aunque según..."
3 hrs

disagree  Zubi R: No es una afirmación rotunda para utilizar el Sí,... Habría que ver el contexto completo. Coincido en la segunda parte: ya no tiene más prestaciones / ya no es más eficiente / ya no es rentable...
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Si d\'aprés nos tests /
Si según nuestras pruebas / nuestros ensayos


Explanation:
Note that "si' without the written accent is equivalent to the conditionnal "if", and that" "sí" with an accent is equivalent to an affirmation "yes". If your sentence means "If according to our tests ..." you should use "si" without the accent.

Marta Tolosa
France
Local time: 22:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier GSez
2 hrs

agree  Zubi R: Podría ser, según contexto completo, simplemente: Según nuestras pruebas (o ensayos, análisis, estudios...)
2 hrs

agree  Eva Pérez
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search