01:14 Jul 25, 2008 |
|
French to Russian translations [PRO] Art/Literary - Science (general) / откуда берутся дети | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | См. ниже |
| ||
3 | = not for points = |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
= not for points = Explanation: В комментариях "ask asker" длинные фразы не помещаются, поэтому свои размышления напишу здесь. Мне кажется, пробирку в русском варианте упомянуть будет сложно. К тому же, не вижу никакого криминала, чтобы отойти в переводе от пробирки. В пункте а) говорится о научных экспериментах. В пункте б) об испытаниях, опытах (пробирка как раз связана с опытами). Ребенок испытывает (подвергает испытанию) терпение родителей; проводит опыты/ эксперименты с родительским терпением и т.п. Связь с экспериментами/ наукой прослеживается :) Мне кажется, лучше использовать вариант без упоминания пробирки, чем насильно впихивать последнюю в предложение. Меня больше волнует, что русский вариант "ребенок из пробирки" вообще, на мой взгляд, неважно сочетается с первыми двумя пунктами викторины. _bébé-éprouvette a. un petit Einstein qui fait très tot des experiences scientifiques _ На французском звучит забавно. Но было бы любопытно узнать, как вам удалось обыграть это в русском варианте. Ребенок из пробирки - маленький Эйнштейн, который очень рано начал проводить научные эксперименты (очень черновой вариант, но в 4 утра красивее не придумывается :) Почему же он ИЗ пробирки? По смыслу он должен быть С пробиркой. Или просто "ребенок-пробирка". Но проблема в том, что так по-русски будет неверно. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
См. ниже Explanation: Просто перевод этого вопроса викторины: б) ребенок, испытывающий терпение своих родителей |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.