Patins anti-oscillations

Russian translation: Антивибрационные опоры

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Patins anti-oscillations
Russian translation:Антивибрационные опоры
Entered by: Mikhail GINDINSON

01:34 Feb 28, 2011
French to Russian translations [PRO]
Marketing - Retail
French term or phrase: Patins anti-oscillations
Одна из деталей насоса для маленького аквариума.

Заранее спасибо!
Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 13:01
Антивибрационные опоры
Explanation:
Коллеги, речь не о прокладках. Прокладка - это то, что можно вложить и снять. Patins anti-oscillations - это то, чем заканчиваются ножки или основание компрессора (в советских моделях просто приклеивались к дну 4 резиновых кружка). Так что "антивибрационные опоры", иногда "ножки" еще говорят. Здесь http://happyfish.com.ua/index.php?productID=853 на картинке четко видно. А "прокладка" - дополнительная вставка для особо кривой поверхности под эти опоры. См. тот же самый компрессор здесь: http://www.aquael.ru/catalog_2272.html - в комплекте - опоры, а если совсем зашумит, можно использовать "дополнительно антивибрационную прокладку"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-02-28 04:40:37 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще хорошая картинка: http://www.sadovnik.ru/compressory.html/nid/2571. Здесь используется термин "виброизолирующие ножки"
Selected response from:

Mikhail GINDINSON
Georgia
Local time: 16:01
Grading comment
Большое спасибо всем откликнувшимся!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2антивибрационные прокладки
Olga Subbotina
4Антивибрационная прокладка
Alexey Trutnev
4Антивибрационные опоры
Mikhail GINDINSON


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
антивибрационные прокладки


Explanation:
или подкладки

Например здесь http://www.24au.ru/Details.aspx?LotID=128007:
Компрессор для аквариума - Ferplast, Италия, регулировка воздуха, 2-х канальный, 2х200 л/ч. Полный комплект:
- компрессор;
- 2 обратных клапана;
- куча шлангов (с большим запасом);
- антивибрационные прокладки;
- инструкция;
http://www.24au.ru/Details.aspx?LotID=128007

Olga Subbotina
Russian Federation
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexey Trutnev: Пока писал ответ, Вы уже оказывается его дали, коллега, поэтому высказываюсь за Ваш вариант! ;-)
10 mins
  -> Спасибо!

agree  Lilia Delalande
8 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Антивибрационная прокладка


Explanation:
Повышенный уровень шума при эксплуатации воздушного компрессора может иметь причиной резонансные колебания основы, на которой установлен прибор. В данном случае рекомендуется установить компрессор на более стабильной основе или использовать дополнительно
антивибрационную прокладку.


    Reference: http://aquarium.arbatzoo.ru/1199.html
Alexey Trutnev
Russian Federation
Local time: 17:01
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Антивибрационные опоры


Explanation:
Коллеги, речь не о прокладках. Прокладка - это то, что можно вложить и снять. Patins anti-oscillations - это то, чем заканчиваются ножки или основание компрессора (в советских моделях просто приклеивались к дну 4 резиновых кружка). Так что "антивибрационные опоры", иногда "ножки" еще говорят. Здесь http://happyfish.com.ua/index.php?productID=853 на картинке четко видно. А "прокладка" - дополнительная вставка для особо кривой поверхности под эти опоры. См. тот же самый компрессор здесь: http://www.aquael.ru/catalog_2272.html - в комплекте - опоры, а если совсем зашумит, можно использовать "дополнительно антивибрационную прокладку"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-02-28 04:40:37 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще хорошая картинка: http://www.sadovnik.ru/compressory.html/nid/2571. Здесь используется термин "виброизолирующие ножки"


    Reference: http://happyfish.com.ua/index.php?productID=853
Mikhail GINDINSON
Georgia
Local time: 16:01
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Большое спасибо всем откликнувшимся!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search