15:29 Apr 24, 2011 |
French to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Svetlana Chistiakova Russian Federation Local time: 04:19 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
Я не затем стал [генеральным] директором, чтобы бояться [пересудов] Explanation: ... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Директорами становятся не для того, чтобы бояться Explanation: Или - Стал бы я директором, если бы чего-то боялся. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Пусть себе судачат! Я - директор! Мне ли бояться! Explanation: Фраза вроде как произнесена достаточно самоуверенно, не без некоторой заносчивости. Поэтому предлагаю такой вариант. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Зачем быть (становиться) президентом-генеральным директором, если ты из робких. Explanation: Еще один вариант, но поближе к оригиналу. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
к чему бы это мне быть директором, если надо кого-то бояться Explanation: ... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Я же директор. Чего мне бояться? Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 1 дн2 час (2011-04-25 18:28:51 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Спасибо) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.