GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:05 May 13, 2007 |
French to Russian translations [PRO] Social Sciences - Philosophy / knowledge based economy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vassyl Trylis Local time: 10:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | управление которым должно строиться в соответствии со... |
|
dont la régulation doit être conçue en fonction de l\'expansion ... управление которым должно строиться в соответствии со... Explanation: Экономика, основанная на знании, неминуемо приходит к пониманию знания как товара или как коллективного имущества, и управление им должно строиться соответственно степени развития той единственной продуктивной сферы, которая считается источником богатства - ... -------------------------------------------------- Note added at 5 час (2007-05-13 15:22:32 GMT) -------------------------------------------------- Мне не очень по душе "строиться". Там можно "исходить из", "ориентироваться на" и даже просто "соответствовать". Не угадал? А совпадение и правда маловероятно - столько вариантов просятся... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.