médecin associé

Russian translation: помощник главврача и завотделения

16:14 Jan 16, 2009
French to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / врачебные должности
French term or phrase: médecin associé
Интересует перевод врачебных должностей в Швецарии:
- médecin adjoint
- médecin associé
- médecin assistant
Принятым в России должностям, скорее всего, полного соответствия нет. Какие будут мысли? Заранее спасибо за любые предложения. :)
Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 19:35
Russian translation:помощник главврача и завотделения
Explanation:
Судя по описанию по ссылке ниже, это должность связанная не только с врачебными задачами, но и с управлением, что-то вроде помощника главврача (или его заместителя) и завотделением. Трудно подобрать русский эквивалент... Пока ничего лучше в голову не приходит:-)



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-16 17:21:40 GMT)
--------------------------------------------------

Ошиблась, не завотделением, а "помощник главврача или его заместителя". Тогда, может, "второй заместитель главврача".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-16 17:28:08 GMT)
--------------------------------------------------

А вообще-то, может, оказывается и завотделением, в разных источниках по разному:
1. Le médecin associé est le collaborateur direct d'un médecin-chef de service, d'un médecin-chef ou d'un médecin adjoint. Il exerce des responsabilités cliniques ou médico-techniques importantes et peut participer à l'enseignement, à la recherche ou à la gestion.

2.Le médecin associé est un collaborateur direct d'un médecin-chef ou d'un médecin adjoint. Il exerce des responsabilités cliniques et peut participer à la gestion.
(по предыдущей ссылке)
Selected response from:

Natalia Kharitonova
Netherlands
Local time: 18:35
Grading comment
Спасибо, девушки! :) Однозначного и удовлетворяющего меня ответа я так и не получил, но вопрос надо когда-нибудь закрывать. Еще раз мерси!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2помощник главврача и завотделения
Natalia Kharitonova
1начмед
Ekaterina LAPKO


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
помощник главврача и завотделения


Explanation:
Судя по описанию по ссылке ниже, это должность связанная не только с врачебными задачами, но и с управлением, что-то вроде помощника главврача (или его заместителя) и завотделением. Трудно подобрать русский эквивалент... Пока ничего лучше в голову не приходит:-)



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-16 17:21:40 GMT)
--------------------------------------------------

Ошиблась, не завотделением, а "помощник главврача или его заместителя". Тогда, может, "второй заместитель главврача".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-16 17:28:08 GMT)
--------------------------------------------------

А вообще-то, может, оказывается и завотделением, в разных источниках по разному:
1. Le médecin associé est le collaborateur direct d'un médecin-chef de service, d'un médecin-chef ou d'un médecin adjoint. Il exerce des responsabilités cliniques ou médico-techniques importantes et peut participer à l'enseignement, à la recherche ou à la gestion.

2.Le médecin associé est un collaborateur direct d'un médecin-chef ou d'un médecin adjoint. Il exerce des responsabilités cliniques et peut participer à la gestion.
(по предыдущей ссылке)


Example sentence(s):
  • Le médecin adjoint est un collaborateur direct d'un médecin-chef. Il peut être responsable d'une unité médicale jouissant d'une certaine autonomie. Il assume des responsabilités cliniques et participe à la gestion.

    Reference: http://www.rsv.vd.ch/dire-cocoon/rsv_site/doc.fo.html?docId=...
Natalia Kharitonova
Netherlands
Local time: 18:35
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо, девушки! :) Однозначного и удовлетворяющего меня ответа я так и не получил, но вопрос надо когда-нибудь закрывать. Еще раз мерси!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
начмед


Explanation:
Просто предположение на основе описания.

Ekaterina LAPKO
Local time: 19:35
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search