La capacité à tester

05:25 Mar 1, 2018
French to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
French term or phrase: La capacité à tester
La capacité à tester doit être parfaitement propre,exempte de : poussière,calamine,graisse,laitier etc...;voire parfaitement séchée pour une épreuve en dépression.
Alena Kalinić
Croatia
Local time: 12:40


Summary of answers provided
4 +1испытываемое оборудование
Olga Subbotina
4система контроля
Vadym Urasov (X)
3испытываемый резервуар
Vladimir Vaguine


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
испытываемое оборудование


Explanation:
Думаю, здесь capacité - калька с английского facility.
" à + inf" обычно соответствует страдательным причастиям, но надо проверить по контексту.

Olga Subbotina
Russian Federation
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  esperantisto
3 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
система контроля


Explanation:
"Система контроля должна обеспечивать стерильную чистоту, с исключением попадания пыли..."

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-03-01 08:51:10 GMT)
--------------------------------------------------

Соглашусь, что скорее имелось ввиду capacité как "ёмкость", а не как "возможность"

Vadym Urasov (X)
France
Local time: 12:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
испытываемый резервуар


Explanation:
У меня вот что получилось с учетом вышесказанного (в поле для обсуждения):

PREPARATION DE LA CAPACITE
La capacité à tester doit être parfaitement propre,exempte de : poussière,calamine,graisse,laitier etc...;voire parfaitement séchée pour une épreuve en dépression.
Les accessoires internes ou externes(filtres,plateaux,...) ne participant pas à la résistance mécanique de la capacité doivent être démontés.
Les dimensions et les matériaux des tampons,contre brides,joints d’épreuve,...doivent être compatibles avec la pression d’épreuve et les matériaux de la capacité à tester.
Sauf impossibilité,la capacité doit être éprouvée dans sa position normale de service et maintenue sur ses supports définitifs.
Si la position de la capacité diffère de la position normale de service,la pression d’épreuve(exprimée en bar) doit être majorée d’une quantité(exprimée en bar)égale à 0.1h (h étant la hauteur en mètre de la capacité).

ПОДГОТОВКА РЕЗЕРВУАРА
Испытываемый резервуар перед испытанием пониженным давлением должен быть совершенно чистым, свободным от пыли, окалины, масла, шлака и т.п. и полностью сухим.
Внутреннее и внешнее вспомогательное оборудование/арматура (фильтры, фланцы и т.п.), не влияющие на механическую прочность резервуара, должны мыть демонтированы.
Размеры и материалы заглушек, контрфланцев, уплотнений… должны выбираться с учетом испытательного давления и материалов, из которых изготовлен испытываемый резервуар.
По возможности, резервуар должен испытываться в его нормальном рабочем положении, установленным на постоянные опоры.
Если положение резервуара отличается от нормального рабочего положения, испытательное давление (выраженное в барах) следует повысить на величину (выраженную в барах), равную 0,1 h (где h – высота резервуара в метрах).

Вроде бы все понятно, нет?


--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2018-03-01 10:31:58 GMT)
--------------------------------------------------

мыть демонтированы = быть демонтированы

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 13:40
Native speaker of: Russian
Notes to answerer
Asker: Да, все понятно, огромное спасибо!!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search