GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:48 Sep 17, 2020 |
French to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / суд | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nadiya Muzh Ukraine Local time: 11:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | заявление об окончательном снятии, отмене (ареста имущества) |
| ||
3 | ходатайство об окончательном освобождении |
|
ходатайство об окончательном освобождении Explanation: https://www.vd.ch/themes/economie/poursuites-et-faillites/pr... https://www.vd.ch/themes/economie/poursuites-et-faillites/procedure-de-poursuite-ordinaire/vous-etes-poursuivant-creancier/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
заявление об окончательном снятии, отмене (ареста имущества) Explanation: mainlevée - снятие, отмена [ареста с имущества] obtenir la mainlevée d'une hypothèque — добиваться / добиться снятия ипотеки с имущества (Словарь Lingvo Active (Fr-Ru)) mainlevée - освобождение имущества (от ареста, из-под залога) (Словарь Lingvo Business (Fr-Ru) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.