22:50 Feb 18, 2018 |
French to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Договор | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | выявляет вероятные интересы, которые должны быть защищены, |
| ||
3 | .... чьи законные интересы подлежат защите, ..... |
|
qui rendent vraisemblable l\\\'existence d\\\'un intérêt digne de protection .... чьи законные интересы подлежат защите, ..... Explanation: (По запросу акционеров или кредиторов), чьи законные интересы подлежат защите, ..... Здесь, думаю, придётся трансформировать фразу (опущение). Дословный перевод будет читаться коряво. Пример: из статьи "Интересы в акционерном обществе и их защита" - Законный интерес уже не просто интерес, так как предусматривает способы его защиты. Reference: http://arbitr.ru/_upimg/6b91dac52774a79b3642239ff72e2eb5_z-1... https://lawbook.online/hozyaystvennoe-pravo-rossii-kniga/interes-uchastnikov-korporativnyih-26801.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
выявляет вероятные интересы, которые должны быть защищены, Explanation: Запрос акционеров или кредиторов общества выявляет вероятные интересы, которые должны быть защищены, и на который совет директоров обязан уведомить их в письменном виде о действиях по его обработке. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.