irriguer

Russian translation: питающая/приводящая в действие/обеспечивающая работу

07:20 Jan 17, 2011
French to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
French term or phrase: irriguer
Речь опять же идет об интеллектуальных сетях для учета электроэнергии.
Les performances du réseau intelligent reposent sur une triple infrastructure :
-Une infrastructure de mesure : des capteurs, voire des organes de manœuvre, sont installés sur le réseau, relayant informations et mesures
-Un réseau de communication *irrigant* l’infrastructure de mesure
- Un système d’information et de calcul

Я нашла еще похожие употребления в контексте ИКТ:
"Ainsi, des fournisseurs d'accès internet commencent à irriguer des zones à forte concentration d'utilisateurs telles que les gares, aéroports, hôtels"

"les réseaux de communication électroniques constituent l'infrastructure essentielle, irriguant et structurant l'ensemble du système économique"

Подсознательно понимаю о чем речь, но не могу сформулировать. Пока кроме "обслуживания" ничего в голову не приходит. Заранее спасибо за предложения!
Olga Subbotina
Russian Federation
Russian translation:питающая/приводящая в действие/обеспечивающая работу
Explanation:
варианты:
питающая/приводящая в действие/обеспечивающая работу/подающая электропитание
Selected response from:

svetlana cosquéric
France
Local time: 16:07
Grading comment
Всем большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2питающая/приводящая в действие/обеспечивающая работу
svetlana cosquéric
4охватывающая/покрывающая
Kiwiland Bear
3обеспечивать жизнедеятельность
Alexandre Novikov


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
охватывающая/покрывающая


Explanation:
охватывающая [пользователей]
или
покрывающая [места сосредоточения вроде вокзалов и пр.]

Kiwiland Bear
New Zealand
Local time: 04:07
Specializes in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
питающая/приводящая в действие/обеспечивающая работу


Explanation:
варианты:
питающая/приводящая в действие/обеспечивающая работу/подающая электропитание

svetlana cosquéric
France
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Всем большое спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84: обеспечивающая функционирование
4 hrs
  -> Спасибо, atche84!

agree  yanadeni (X)
5 hrs
  -> Спасибо, Яна!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
обеспечивать жизнедеятельность


Explanation:
http://www.larousse.fr/encyclopedie/nom-commun-autre/irrigue...
Из 2 значения, выбрал "циркулирующая кровь обеспечивает жизнедеятельность тканей и сосудов".
Близкие по смыслу слова - давать жизнь,питать.

Alexandre Novikov
Russian Federation
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search