13:51 May 10, 2014 |
French to Russian translations [PRO] Internet, e-Commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Viktor Nikolaev Belgium Local time: 15:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Отважьтесь рискнуть |
| ||
4 | Отважьтесь переступить порог |
| ||
4 | Вперед! |
| ||
4 | осмельтесь переступить барьер |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Отважьтесь рискнуть Explanation: или Отважьтесь принять решение |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Отважьтесь переступить порог Explanation: Чуть более свободно-литературный стиль, если это подходит по контексту :) -------------------------------------------------- Note added at 5 heures (2014-05-10 19:08:15 GMT) -------------------------------------------------- Переступить порог - потому что, по смыслу всей фразы, как я ее понимаю, это самое трудное при изучении языка - перестать изучать и наконец н а ч а т ь говорить... Или еще: отважьтесь (рискните) сделать первый шаг |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Вперед! Explanation: оче-видно! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
осмельтесь переступить барьер Explanation: языковый барьере:-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.