vision internaute

Russian translation: процедура оформления предварительного заказа глазами интернет-пользователя

22:42 Dec 29, 2009
French to Russian translations [PRO]
Internet, e-Commerce
French term or phrase: vision internaute
Предоставляется возможность сделать предварительный заказ новой продукции через Интернет. В руководстве для персонала есть рубрика "vision internaute de la précommande", где пошагово перечисляется то, что клиент должен будет сделать, чтобы оформить предварительный заказ. В Интернете нашла такое пояснение: "Vision internaute : mesure du poids et du temps de chargement
d’une page ainsi que de tous les éléments qui la constituent". Может быть, кто-то знает, как это по-русски называется? Заранее благодарю!
Nata_L
Russian Federation
Local time: 23:17
Russian translation:процедура оформления предварительного заказа глазами интернет-пользователя
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-29 23:50:18 GMT)
--------------------------------------------------

вот надо же... перечитала свой вариант ещё раз и как-то не нравится мне формулировка "оформление ... заказа ... глазами" ...
Selected response from:

yanadeni (X)
Canada
Local time: 16:17
Grading comment
Спасибо! Беру с поправкой Ursenia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1процедура оформления предварительного заказа глазами интернет-пользователя
yanadeni (X)
3предварительный просмотр Интернет-заказа
blackbluesky


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
процедура оформления предварительного заказа глазами интернет-пользователя


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-29 23:50:18 GMT)
--------------------------------------------------

вот надо же... перечитала свой вариант ещё раз и как-то не нравится мне формулировка "оформление ... заказа ... глазами" ...

yanadeni (X)
Canada
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо! Беру с поправкой Ursenia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursenia: а если просто - интернет-пользователем? (без "глаз" вообще? :) )
4 hrs
  -> с одной стороны да, но с другой, см. discussion
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
предварительный просмотр Интернет-заказа


Explanation:
может быть просто так?

blackbluesky
France
Local time: 21:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search