bonne ou mauvaise nouvelle pour être exécutée de bonne foi

08:12 Sep 16, 2015
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
French term or phrase: bonne ou mauvaise nouvelle pour être exécutée de bonne foi
Здравствуйте, коллеги! Сама я французского не знаю, но я перевожу на русский договор страхования грузов, который представляет собой перевод с французского на английский. Его часть нашла во французском варианте в Интернете. Поскольку по-английски эта фраза мне непонятна, буду очень признательна, если поможете разобраться.

Пункт звучит так

La présente assurance est conclue sur bonne ou mauvaise nouvelle pour être exécutée de bonne foi.
blue_roses


Summary of answers provided
3добросовестное исполнение обязательств в случае наступления или ненаступления страхового случая
Gulli11 (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
добросовестное исполнение обязательств в случае наступления или ненаступления страхового случая


Explanation:
...

Gulli11 (X)
Kazakhstan
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in KazakhKazakh, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search