21:41 May 9, 2018 |
French to Russian translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / Variantes régionales du français | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | умыть руки |
| ||
3 | избавиться от неприятностей |
| ||
3 | избавиться от пришитых ему ярлыков / обвинений |
|
умыть руки Explanation: а также - избавиться от забот. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
избавиться от неприятностей Explanation: L’expression bien connue ‘ avoir des casseroles ‘ ou ‘ traîner des casseroles ‘ signifie qu'une personne a été mêlée de près ou de loin (plus souvent de près) à une affaire douteuse, a commis un acte malhonnête de par le passé, ce qui avait fait ‘ grand bruit ‘. Les ennemis, adversaires et opposants se chargent en général de rappeler ces casseroles pour salir notamment la réputation d’un candidat à une élection, afin de lui laisser moins de chances d’être élu. Les milieux politiques sont très friands de ce genre d’action. Mais pourquoi des casseroles ? À cause du bruit tout simplement. Attachez des casseroles derrière une voiture, on l’entendra de loin ! L’expression fait également référence à un jeu d’enfants du début du XXe siècle qui consistait à attacher des casseroles à la queue d’un chat ou d’un chien, puis d’en rire en le voyant courir. Il s’agit donc d’une métaphore dans le cadre de l’expression. -------------------------------------------------- Note added at 10 час (2018-05-10 07:45:53 GMT) -------------------------------------------------- Друзья из Швейцарии подсказывают - "выйти из неловкого положения" -------------------------------------------------- Note added at 10 час (2018-05-10 07:54:56 GMT) -------------------------------------------------- Мой клиент отказывается играть роль козла отпущения, который старается выбраться из неловкого положения. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
избавиться от пришитых ему ярлыков / обвинений Explanation: Похоже, что здесь имеет место ошибка сканирования текста или автор ошибся с выражением своей мысли и написал "se refaire de ses casseroles" вместо "se défaire de ses casseroles". https://www.google.be/search?source=hp&ei=QAb0WoH1OIasU7i_tO... attacher la casserole (attacher [accrocher] la casserole) 1) поставить в трудное положение; приклеить ярлык Son nom parut dans la presse, parmi d'autres, comme ça, en passant, mais une fois la casserole attachée il y revenait de plus en plus souvent. Frank regardait son nom dans les journaux, et se demandait pour la première fois de sa vie s'il était "de gauche". (E. Triolet, Le Rendez-vous des étrangers.) — Его имя однажды было упомянуто в газетах, может быть, невзначай, среди многих других имен, но как только ему приклеили ярлык "подозрительного", тут уже машина завертелась. Все чаще видя свое имя в прессе, Френк впервые в жизни задал себе вопрос: "левый" он или нет? 2) пришить обвинение (Словарь Lingvo Idioms, Fr-Ru) Мой клиент отказывается играть роль козла отпущения, того, кто пытается избавиться от пришитых ему ярлыков (обвинений). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.