Quatre garçons dans le vent

Russian translation: Четверка в духе времени

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Quatre garçons dans le vent
Russian translation:Четверка в духе времени
Entered by: Galina F

06:33 May 3, 2008
French to Russian translations [PRO]
Social Sciences - History / заголовок статьи
French term or phrase: Quatre garçons dans le vent
Небольшая статья в энциклопедии о "Битлз", кратко описывающая их влияние и творчество. Понимаю, что dans le vent означает "современный, модный". Даже не буду приводить свои варианты, очень смешные. Рядом со статьей фотография: битлы стоят то ли на сцене, то ли на каких-то ступенях (возможно, обдуваются ветром).
Спасибо большое.
Galina F
United States
Local time: 10:21
Четверка в духе времени
Explanation:
Я думаю, что предложенный вариант на английском -название фильма - хорош, но к статье не имеет прямого отношения.
Selected response from:

Ludmila Maier
Russian Federation
Local time: 17:21
Grading comment
Спасибо огромное всем, особенно Елене. По контексту более всего подходит этот ответ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1A Hard Day’s Night
Elene P.
3 +1Четверка, уловившая веяния времени
Yuri Smirnov
4Четверка в духе времени
Ludmila Maier
4четверка на волне времени
Katia Gygax
3Четверка на все времена
E. Murtazina


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Четверка, уловившая веяния времени


Explanation:
Just an idea

Yuri Smirnov
Local time: 17:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vassyl Trylis: Четверо под парусами. Четыре носа по ветру:-))). В общем, идея плодотворная!
48 mins
  -> Да, крутить тут можно по вкусу. Мерси.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
A Hard Day’s Night


Explanation:
A Hard Day's Night (film) - Wikipédia- [ Translate this page ]A Hard Day’s Night (Quatre garçons dans le vent ou Quatre gars dans le vent au Québec) est une comédie-reportage de Richard Lester mettant en scène les ...
fr.wikipedia.org/wiki/A_Hard_Day's_Night_(film) - 30k - Cached - Similar pages - Note this

Quatre garçons dans le vent - Un film de Richard Lester- [ Translate this page ]Fiche du film Quatre garçons dans le vent: En 1964, les Beatles prennent le train pour donner un concert...
www.cinemovies.fr/fiche_film.php?IDfilm=5848


--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-05-03 06:37:09 GMT)
--------------------------------------------------

это названия фильма с участием битлов

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-05-03 06:37:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cinemotions.com/modules/Films/fiche/26604/Quatre-...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-05-03 06:39:20 GMT)
--------------------------------------------------

"ВЕЧЕР ТРУДНОГО ДНЯ"
http://ru.wikipedia.org/wiki/The_Beatles

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2008-05-03 07:23:50 GMT)
--------------------------------------------------

Понимаете, раз статья о Битлзах, то мне кажется оставить как я предложила, это в тему. И читатель статьи сразу все поймет.
Если бы содержание было другое, тогда конечно, надо было бы еще подумать..

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-05-03 07:24:18 GMT)
--------------------------------------------------

И именно в кавычках!

Elene P.
Georgia
Works in field
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо большое, Елена. Я не знала. Нужно еще совместить, думаю, с содержанием статьи. Или не нужно? В статье про фильм речь не идет. Не удивятся ли читатели и заказчики? Дилемма.

Asker: Спасибо, Елена, звучит убедительно.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMarina Za (X)
2 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Четверка в духе времени


Explanation:
Я думаю, что предложенный вариант на английском -название фильма - хорош, но к статье не имеет прямого отношения.

Ludmila Maier
Russian Federation
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо огромное всем, особенно Елене. По контексту более всего подходит этот ответ
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
четверка на волне времени


Explanation:
Перевод и смысл такой.

Katia Gygax
Local time: 15:21
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Четверка на все времена


Explanation:
Или Битлы на все времена - Можно и так ;) или "четверо парней..."

E. Murtazina
France
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search