Georges Cantone

Russian translation: Жорж Кантон

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Georges Cantone
Russian translation:Жорж Кантон

05:43 Apr 16, 2016
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-04-19 17:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Russian translations [PRO]
Government / Politics
French term or phrase: Georges Cantone
Нужна уверенность в (фонетической) транскрипции фамилии должностного лица ВТО/WCO. По-видимому, он француз.
https://www.linkedin.com/in/georges-cantone-88694753
Oleksandr Kupriyanchuk
United States
Жорж Кантон
Explanation:
Georges → Жорж https://ru.wikipedia.org/wiki/Французско-русская_практическа...
Cantone → Кантон, но возможно и произношение "Кантоне", поскольку это фамилия итальянского происхождения, итальянское произношение - Кантоне http://www.geneanet.org/genealogie/fr/cantone.html
согласно следующей ссылке, во французском языке нет точных правил произношения имен собственных иностранного происхождения, возможны оба варианта: La prononciation des mots et surtout des noms propres étrangers pose problème aussi bien aux journalistes qu’au grand public. Il n’existe, en effet, ni règles impératives ni directives. http://www.guichetdusavoir.org/viewtopic.php?t=20799
На мой взгляд, все-таки предпочтительнее "французский" вариант произношения фамилии
Selected response from:

giulia simione
Italy
Local time: 09:13
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Жорж Кантон
giulia simione


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Жорж Кантон


Explanation:
Georges → Жорж https://ru.wikipedia.org/wiki/Французско-русская_практическа...
Cantone → Кантон, но возможно и произношение "Кантоне", поскольку это фамилия итальянского происхождения, итальянское произношение - Кантоне http://www.geneanet.org/genealogie/fr/cantone.html
согласно следующей ссылке, во французском языке нет точных правил произношения имен собственных иностранного происхождения, возможны оба варианта: La prononciation des mots et surtout des noms propres étrangers pose problème aussi bien aux journalistes qu’au grand public. Il n’existe, en effet, ni règles impératives ni directives. http://www.guichetdusavoir.org/viewtopic.php?t=20799
На мой взгляд, все-таки предпочтительнее "французский" вариант произношения фамилии

giulia simione
Italy
Local time: 09:13
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mykhailo Bielov
22 hrs
  -> спасибо!

agree  svetlana cosquéric
1 day 37 mins
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search