05:52 Nov 2, 2015 |
French to Russian translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Alyona Sharapova Russian Federation Local time: 09:23 | ||||
Grading comment
|
работодатели участвуют в лучшем случае с 600 000 миллионов Explanation: работодатели участвуют (в программе) в лучшем случае с 600 000 миллионов Вариантов много... au mieux: максимально, от силы, максимум, не более -------------------------------------------------- Note added at 2 heures (2015-11-02 08:48:34 GMT) -------------------------------------------------- 660 миллионов :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
только 660 миллионов будут реализованы за счет работодателей Explanation: Фонд рабочих рассчитал, что из 6,1 млрд евро, запланированных к сокращению до 2020 года, только 660 миллионов будут реализованы за счет работодателей. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
из которых "на долю работодателей приходится в лучшем случае 660 млн." Explanation: То есть здесь показывается, какая малая доля приходится на работодателей. -------------------------------------------------- Note added at 3 дн5 час (2015-11-05 10:58:01 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Странно, но как можно сократить 6.1 млрд. млрд. Сократить можно число рабочих. Насколько я понимаю, смысл этого предложения такой: "Профсоюз подсчитал, что из 6, 1 млрд. евро запланированной до 2020 года экономии только (в лучшем случае) 600 млн. приходится на долю работодателей". То есть остальная экономия делается за счет чего-то или кого-то еще. Как вы думаете? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.