19:44 Jan 29, 2011 |
|
French to Russian translations [PRO] Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | текстура |
| ||
4 | без добавок |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
без добавок Explanation: т е без добавок, натуральный -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2011-01-29 19:51:46 GMT) -------------------------------------------------- наверное имеется в виду без парфюмерных добавок, как вот например в этой ссылке Легкое очищающее молочко для лица***без парфюмерных добавок*** с успокаивающим эффектом бережно и тщательно очистит кожу от загрязнений и макияжа. Легкая эмульсия с экстрактом цветков лаванды и овсяных зерен защищает кожу от раздражений и способствует ее регенерации. http://italcosmetici.ru/index.php/cPath/31 -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2011-01-30 09:26:36 GMT) -------------------------------------------------- Елена, судя по двум отрывкам, приведённым Вами, которые если я Вас правильно поняла, относятся к одному и тому же продукту: 1. Une vraie lotion, fraîche et légère, non texturée, sans alcool 2. La texture fraîche et tonifiante au parfum fleuri et délicat склоняюсь к следующим вариантам перевода: 1. non texturée- без сильно выраженных добавок 2. С тонизирующей освежающей добавкой, имеющей нежный цветочный запах... Из опыта переводов в этой области - если процент добавок несущественный, менее 15% , производитель имеет право заявлять об их отсутствии, указывая, что это секрет формулы данного продукта. Учтите также, что СУЩЕСТВУЮТ лосьоны и тоники на 100% без добавок. Кроме этого : Словарь Лингво: texturer- 2) вводить добавки в пищевые продукты |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
текстура Explanation: И все-таки текстура. Ниже привожу несколько вариантов использования в интернете, по ключевому слову "текстур". Ультралегкая, свежая, тающая кремовая текстура этого оливкового лосьона для лица эффективно защищает кожу, глубоко увлажняет и питает ее Смягчающий лосьон обогащенной текстуры Запах - приятный, текстура - легкая! Лосьон Лосьон очень нежный, гелевой текстуры, больше напоминающий эмульсию Текстура лосьона легкая, впитывается быстрo Я бы не переводил калькой "без текстуры", нужно учитывать, что это рекламный материал. Речь идет, скорее всего, о водной основе, которая и придает лосьену легкость, свежесть и нежность. Крема на водной основе используются для жирной кожи. В отличие от спиртовой основы, водная более нежная. А это для тональных кремов, посмотрите ссылку, возможно найдете полезную информацию - словарь визажиста. http://www.harizma-ledi.ru/55.php По видам текстур и формам выпуска основы делятся на: жидкую тональную основу, взбитую тональную основу в виде мусса, тоновый увлажнитель (крем флюид), компактную крем основу в форме стиков, крем пудру, крем основу. При выборе тональной основы рекомендуется проводить тест: капните немного средства в миску с водой. Если средство легко распространяется по поверхности воды или же растворяется, образуя мутную жидкость, значит, средство на водной основе |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.