11:03 Oct 1, 2009 |
French to Russian translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Tapestry, Gobelin | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Dorin Culea France Local time: 18:19 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Плотность основы |
| ||
4 | способ ткания |
| ||
2 | Цепочка (трикотажное переплетение) |
|
способ ткания Explanation: Chaine - это цепь 8 chaines au centimètre - восемь колец на сантиметр Chainage - измерение (мерной лентой), действие (или способ) измерения. в даном случае думаю идёт речь о технике ткания - 8 колец (узлов) на сантиметр |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Плотность основы Explanation: Если коротко, суть такова: При создании гобелена сначала создаётся основа (льняные нити, натягиваемые параллельно друг другу). По-французски она называется chaîne. Затем они переплетаются с нитями утка (trame). В данном случае речь идёт (скорее всего) о плотности основы равной восемь нитей на сантиметр. Reference: http://tapisserie.com.free.fr/repertoire.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Chaîne Цепочка (трикотажное переплетение) Explanation: «Chaîne» – «цепочка» (трикотажное переплетение) (Фр.-р. текстильный словарь, М. 1962). Но это в применении к трикотажу, а не к ковроткачеству, хотя смыслу («8 цепочек на см») не противоречит. Термина «Chaînage» там нет. Суффикс «-age» в данном случае наводит на предположение, что это что-то вроде «плотности цепочек». |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.