19:44 Oct 18, 2007 |
French to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Art, Arts & Crafts, Painting / bijouterie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yanadeni (X) Canada Local time: 13:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | подвеска (басонные изделия) |
| ||
4 | см. ниже, варианты |
|
подвеска (басонные изделия) Explanation: passementerie только как басонка и переводится. довольно трудно вписать её в подобные фразы у вас текст про басонку? Если да, то там будет много таких слов, аналогов которых в русском нет. Я пару лет назад намучалась с такими переводами. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже, варианты Explanation: или ***претеное украшение с подвеской (в технике "басон")*** Я бы так сказала для понятности публике, если это для публики. У вас, наверное, картинка есть, так посмотрите, что подходит, м.быть ***подвеска на плетеном колье***, ***плетеное колье с подвеской*** или ***кулон на шнурке оригинального плетения***, я как бы по опыту помню, что passementerie это не обязательно что-то очень сложное, возможно, что это просто изящный шнурочек, как вот здесь: http://www.passementerie-verrier.com/passementier/savoir_fai... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.