08:18 Aug 8, 2016 |
|
French to Romanian translations [PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Ziua Națională de Pregătire pentru Apărare/Ziua Apărării și Cetățeniei |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Ziua Națională de Pregătire pentru Apărare/Ziua Apărării și Cetățeniei Explanation: În engleză: National Defence Preparation Day (http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/military_defense... http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/journée d&... http://www.consulfrance-miami.org/spip.php?article1425) -------------------------------------------------- Note added at 2 heures (2016-08-08 10:23:27 GMT) -------------------------------------------------- Varianta a doua e traducerea literală, nu foarte transparentă din păcate. Am inclus-o deoarece am observat și în engleză traduceri literale: https://en.wikipedia.org/wiki/Defence_and_Citizenship_Day_(F... http://www.ambafrance-ie.org/Defence-and-Citizenship-Day După mine, e de preferat prima variantă, prin adaptare. https://en.wikipedia.org/wiki/Defence_and_Citizenship_Day_(France) Reference: http://www.consulfrance-miami.org/spip.php?article1425 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.