GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:12 Oct 22, 2004 |
French to Romanian translations [PRO] Art/Literary - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Veronica Durbaca | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | (forma de) nifal |
| ||
4 | pasiv |
| ||
3 | niphal |
|
niphal Explanation: "De la evreescul sadaq, "a fi drept," "a fi neprihănit." Verbul apare în această formă (niphal) doar o singură dată în Vechiul Testament, ceea ce poate ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pasiv Explanation: sau medio-pasiv |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(forma de) nifal Explanation: Este vorba despre o forma verbala sui generis a limbii ebraice. Toate aceste forme se numesc binyanim (binyan la singular). Am modificat ortografia dupa cea a limbii romane, din cate stiu ebraica se translitereaza fonetic. Ar fi bine sa verificati cu un tabel de transliterare din ebraica. Nu stiu ebraica, tot ce am scris e dedus din linul de mai jos. Reference: http://www.bible.gen.nz/amos/language/binyan.htm#binyan |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|