hiphil

Romanian translation: (forma de) hifil

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:hiphil
Romanian translation:(forma de) hifil
Entered by: Multiverba (X)

15:10 Oct 22, 2004
French to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Religion
French term or phrase: hiphil
Le verbe X est un hapax de l’Ancien Testament, mais le ***hiphil*** de Y se retrouve 12 fois.
Multiverba (X)
Local time: 08:01
(forma de) hifil
Explanation:
Este vorba despre o forma verbala sui generis a limbii ebraice. Toate aceste forme se numesc binyanim (binyan la singular).

Am modificat ortografia dupa cea a limbii romane, din cate stiu ebraica se translitereaza fonetic. Ar fi bine sa verificati cu un tabel de transliterare din ebraica.
Nu stiu ebraica, tot ce am scris e dedus din linkul de mai jos.
Selected response from:

Veronica Durbaca
Grading comment
Multumesc mult!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(forma de) hifil
Veronica Durbaca
4hiphil
Dan Marasescu
4cauzativ (ebraica)
Jozsef Gal


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hiphil


Explanation:
-


    Reference: http://www.clipa.com/pagreligie615.htm
Dan Marasescu
Romania
Local time: 07:01
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cauzativ (ebraica)


Explanation:

de ex:
http://www.jafi.org.il/education/torani/insights/pinchas.htm...

se gasesc mai multe.

Jozsef Gal
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(forma de) hifil


Explanation:
Este vorba despre o forma verbala sui generis a limbii ebraice. Toate aceste forme se numesc binyanim (binyan la singular).

Am modificat ortografia dupa cea a limbii romane, din cate stiu ebraica se translitereaza fonetic. Ar fi bine sa verificati cu un tabel de transliterare din ebraica.
Nu stiu ebraica, tot ce am scris e dedus din linkul de mai jos.


    Reference: http://www.bible.gen.nz/amos/language/binyan.htm
Veronica Durbaca
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Multumesc mult!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crissy
17 mins

agree  raoul weiss: v. comentariul meu despre "niphal/nifal"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search