de longue date

Romanian translation: din vechime

07:29 Jun 10, 2017
French to Romanian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Other / blazoane
French term or phrase: de longue date
Bien antérieurement, et jusqu'à l'adoption officielle de la signature comme identification propre à chacun, la nécessité d'authentifier les actes et les documents a conduit à l'usage d'une marque, concrétisée par une gravure, un cachet. DE LONGUE DATE, elles ont précédé les armes, au sens ou nous l'entendons de nos jours.
Vertrad
Romania
Local time: 18:46
Romanian translation:din vechime
Explanation:

"De longue date" însoțește de obicei un substantiv : ami de longue date, problème de longue date. Aici se subînțelege că se referă la mărci, dar fiind la începutul frazei, e mai greu de făcut legătura în traducere. Sugestie, în acest context: din vechime.
Selected response from:

Manuela C.
Local time: 17:46
Grading comment
Esti cea mai tare!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cu mult timp înainte
Carmen Ciobaca
4din vechime
Manuela C.


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cu mult timp înainte


Explanation:
http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/de longue ...


    Reference: http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/de+longue+...
Carmen Ciobaca
Romania
Local time: 18:46
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
din vechime


Explanation:

"De longue date" însoțește de obicei un substantiv : ami de longue date, problème de longue date. Aici se subînțelege că se referă la mărci, dar fiind la începutul frazei, e mai greu de făcut legătura în traducere. Sugestie, în acest context: din vechime.

Manuela C.
Local time: 17:46
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Grading comment
Esti cea mai tare!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search