https://www.proz.com/kudoz/french-to-romanian/management/6952769-challenger.html
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 19, 2021 08:24
3 yrs ago
16 viewers *
French term

Challenger

French to Romanian Other Management
Apare in cadrul regulilor de guvernanta ale unei companii:

"Comités d'accompagnement créés aux fins de conseiller, challenger et accompagner les communautés de pays"

Multumesc frumos!
Proposed translations (Romanian)
4 instiga

Discussion

Cine e guvernanta companiei? :)

Proposed translations

1 day 23 hrs

instiga

in sensul de a provoca, de a face concurenta.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs (2021-04-21 08:22:13 GMT)
--------------------------------------------------

Da, ai dreptate depinde de context. "A instiga" are conotatie negativa pe cand "a stimula" este folosit in mod pozitiv. Iti sugerez si "a incuraja". O zi buna!
Example sentence:

Potrivit autorităților din Regatul Unit, obiectivul pachetului alternativ propus este, având în vedere dificultățile aferente cesionării activității Rainbow (21), acela de a găsi o alternativă care să fie cel puțin echivalentă cu angajament

Note from asker:
In contextul meu, mi se pare că înseamnă mai degrabă „a stimula”
Mulțumesc pentru sugestii. O zi bună și tie!
Something went wrong...