GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:13 Mar 12, 2004 |
French to Romanian translations [PRO] Geography / nordul Bucovinei | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Elvira Stoianov Luxembourg Local time: 01:09 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Kamente-Podolisk |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Kamente-Podolisk Explanation: ei asa ii spun (linkul este chiar din Moldova) si in engleza am gasit tot asa orasul, adica cu numele combinat: Kamyanets-Podilskyi ambele linkuri contin multe orase ale ucrainei. linkul din moldova chiar spune ca in acest oras este o cetate sau un castel Reference: http://www.turism.md/rom/formalities/34 Reference: http://www.travel-to-ukraine.info/catalog/index.php?id_c=1&i... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|