14:04 Jun 26, 2007 |
French to Romanian translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Madalina Gavrila-Milliot Luxembourg Local time: 11:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | co-parentalitate |
| ||
4 | exercitarea comuna a rolurilor parentale,grija parinteasca comuna |
|
co-parentalitate Explanation: Substantivul parentalitate a intrat in uz in lb. romana (http://www.cpe.ro/managementul_diferentelor/ghiduri/parental... Cred ca este posibila si deloc gresita traducerea "co-parentalitate". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
exercitarea comuna a rolurilor parentale,grija parinteasca comuna Explanation: a ingriji=a raspunde de ceva sau de cineva ; a proteja, a ocroti. responsabilitate comuna= raspundere, obligatie de a indeplini o actiune, o sarcina in comun Reference: http://www.iccv.ro/romana/revista/rcalvit/pdf/cv2000.1-4.a12... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.