prendre en défaut

Romanian translation: a lua pe nepregătite

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:prendre en défaut
Romanian translation:a lua pe nepregătite
Entered by: Cristina Bolohan

08:39 Mar 21, 2012
French to Romanian translations [PRO]
Advertising / Public Relations / voiture électrique
French term or phrase: prendre en défaut
UNE AUTONOMIE QUI NE VOUS PREND JAMAIS EN DÉFAUT GRÂCE AUX SERVICES CONNECTÉS
Cristina Bolohan
Romania
Local time: 01:23
a lua pe nepregătite
Explanation:
Sau "a prinde pe picior greşit".
Bănuiesc că ideea este că nu te trezeşti în mijlocul drumului, dintr-o dată, fără baterie şi că există mijloace prin care poţi calcula din timp când trebuie încărcată maşina.
Selected response from:

Laura Fevrier
Luxembourg
Local time: 00:23
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4a lua pe nepregătite
Laura Fevrier
2a afecta
Vasile Airinei


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
a afecta


Explanation:
As traduce cam asa , ca o sugestie:
"O Autonomie care nu va va afecta niciodata gratie serviciilor conectate".

Vasile Airinei
Romania
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a lua pe nepregătite


Explanation:
Sau "a prinde pe picior greşit".
Bănuiesc că ideea este că nu te trezeşti în mijlocul drumului, dintr-o dată, fără baterie şi că există mijloace prin care poţi calcula din timp când trebuie încărcată maşina.

Example sentence(s):
  • Difficile de prendre en défaut la G6 GT décapotable en ce qui a trait [...]
  • Aujourd'hui, le ministre a été pris en défaut alors qu'il déclarait que les centrales au charbon émettaient moins de gaz à effet de serre lorsqu'il faisait partie [...]

    Reference: http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/prendre+en...
Laura Fevrier
Luxembourg
Local time: 00:23
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 7
Grading comment
multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search