https://www.proz.com/kudoz/french-to-portuguese/nutrition/6739322-entrec%C3%B4te.html

Glossary entry

French term or phrase:

entrecôte

Portuguese translation:

Filé de costela

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-12-06 13:55:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 2, 2019 13:12
4 yrs ago
2 viewers *
French term

entrecôte

Non-PRO French to Portuguese Other Nutrition Food
Bom dia,
Gostaria de saber a tradução para a palavra "entrecôte" que é um tipo de carne.
Seria lombo ou costeleta ? Ou outra tradução ?
Muito obrigada !
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Ana Cravidao

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
59 mins
Selected

Filé de costela

Já que se trata de tradução para PT-BR, essa é a resposta. Você verá em alguns lugares contrafilé, mas na verdade trata-se da ponta do contrafilé.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-12-02 14:19:40 GMT)
--------------------------------------------------

https://blogdacarne.com/2552/
Peer comment(s):

agree Vera Siqueira : Sim, também conhecido como chuleta sem osso.
3 hrs
Obrigado, Vera.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "obrigada"
+1
10 mins

entrecosto

Em Portugal, chamamos-lhe entrecosto.
No linguee, vi como tradução, entre outras, bife da vazia.
Something went wrong...
42 mins

lombo

http://g1.globo.com/sp/santos-regiao/culinaria-013/noticia/2...

pode ser comprada como lombo ou lagarto, preparada como lombo.
Something went wrong...