navet

Portuguese translation: filmeco

21:25 Mar 3, 2015
French to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
French term or phrase: navet
Dans le sens de mauvais film. Pour un public brésilien.
Christian Pierre Kasper
Brazil
Local time: 13:51
Portuguese translation:filmeco
Explanation:
(fil.me.co)
sm.
1. Bras. Pej. Cin. Filme cinematográfico de má qualidade artística
http://www.aulete.com.br/filmeco
Outra opção.
Selected response from:

Paulo Roberto
Local time: 13:51
Grading comment
Obrigado, Paulo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1abacaxi
Celina Xavier de Mendonça
3 +1(filme) muito ruim/de péssima qualidade
Luís Hernan Mendoza
4fiasco/barretada
expressisverbis
4flop
Isabelle Mamede
3filmeco
Paulo Roberto


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(filme) muito ruim/de péssima qualidade


Explanation:
Sug. com base nessa definição:

b) OEuvre d'art, spectacle sans valeur; très mauvais film. Ce navet inouï, Théodora, où l'on chantait dans la coulisse, en l'honneur de l'impératrice débauchée, et même débouchée (L. Daudet, Brév. journ., 1936, p.54).Et vous en faites un autre [film] (...) on a annoncé cela dans les journaux (...) un autre qui va être aussi un navet (Vialar, Tournez, 1956, p.79).

Luís Hernan Mendoza
Brazil
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Roberto: Concordo, mas para um público brasileiro foi forte.
4 mins
  -> É... talvez nós brasileiros efetivamente tenhamos gosto "duvidoso" e aceitemos muita "porcaria" nas telas. Em todo caso, se o filme é muito ruim ou "de qualidade duvidosa", talvez os franceses o digam com mais facilidade.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
abacaxi


Explanation:
O significado de "navet" é nabo. Ou, familiarmente, filme ruim. No Brasil, um filme ruim é um "abacaxi". Se eu bem entendi a questão, ele quer a palavra que, no Brasil, se traduz como filme ruim.

Celina Xavier de Mendonça
Brazil
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephania Matousek (X)
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
filmeco


Explanation:
(fil.me.co)
sm.
1. Bras. Pej. Cin. Filme cinematográfico de má qualidade artística
http://www.aulete.com.br/filmeco
Outra opção.

Paulo Roberto
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado, Paulo!
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fiasco/barretada


Explanation:
Diria que o filme foi um fiasco ou uma barretada, em pt-pt.

fi·as·co
substantivo masculino

1. [Teatro] Queda completa de uma composição musical, dramática, etc.

2. [Por extensão] Resultado desastroso de uma empresa ou tentativa.

3. Estenderete.

"fiasco", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/dlpo/fiasco [consultado em 03-03-2015].

* O Dicionário do Tradutor apresenta "barrete". Eu chamaria "barretada"

expressisverbis
Portugal
Local time: 17:51
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flop


Explanation:
Sug.

--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2015-03-04 09:51:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dicionarioinformal.com.br/flop/

Flop pode ser usado quando uma coisa não teve sucesso. Quando ela foi ruim, quase ninguém gostou. Ou quando alguém só fala ou escreve coisas inúteis, sem grande significado, como carinhas, emoticons, spams, etc.

Exemplos:
O clipe novo da Beyoncé flopou./ O clipe novo da Beyoncé ficou ruim, não teve sucesso.
Essa Hillary Duff é uma flopada./ Essa Hillary Duff faz músicas que ninguém gosta, que não fazem sucesso, músicas ruins, enjoativas, chatas.
Aquele filme foi um flop./ Aquele filme não fez sucesso, não teve audiência, não lucrou, foi infeliz

Isabelle Mamede
Portugal
Local time: 17:51
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search