portion d'engagement

Polish translation: część wprowadzana/wsuwana/wsadzana/osadzana

00:12 Jul 8, 2010
French to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Electronics / Elect Eng
French term or phrase: portion d'engagement
Opis budowy urządzenia montowanego w wodomierzach
"une portion du périmètre de la pièce annulaire, dite portion d’engagement, comporte deux bras..."
Emilia Skibicka
Poland
Local time: 11:21
Polish translation:część wprowadzana/wsuwana/wsadzana/osadzana
Explanation:
I. portion n. fém.
1. Partie d’un tout. Portion de territoire. Portion de route fermée à la circulation.
.......
II. engagement < engager
v. tr.
1. Faire pénétrer (une chose dans une autre). Engager la clé dans la serrure. Engager son bras dans l’ouverture.
2. Faire entrer, faire passer (dans un lieu gén. étroit). Engager sa voiture sur un chemin de campagne.
.....
Selected response from:

Witold Lekawa
Poland
Local time: 11:21
Grading comment
Dziękuję za podpowiedź!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2część wprowadzana/wsuwana/wsadzana/osadzana
Witold Lekawa


Discussion entries: 1





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
część wprowadzana/wsuwana/wsadzana/osadzana


Explanation:
I. portion n. fém.
1. Partie d’un tout. Portion de territoire. Portion de route fermée à la circulation.
.......
II. engagement < engager
v. tr.
1. Faire pénétrer (une chose dans une autre). Engager la clé dans la serrure. Engager son bras dans l’ouverture.
2. Faire entrer, faire passer (dans un lieu gén. étroit). Engager sa voiture sur un chemin de campagne.
.....

Witold Lekawa
Poland
Local time: 11:21
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję za podpowiedź!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84: raczej czesc sprzezona/zazebiona - ale z czym i jak ??
13 hrs

agree  Laguna: sprzezona? zazebiona? gdzie masz w tekscie accouplé/e/?Wersja Witolda jest O.K
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search